1937全球速遞_第六十三章 “好人”範德比爾特 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

看了手足無措的米勒一眼,阿黛爾笑著說道:“不消拘束,米勒。你就把這當本身家好了。約翰說你是個值得信賴的小夥子,今後你就叫我阿黛爾好了,叫範德比爾特太太讓我感受本身像個老祖母。”

“好,好的,阿黛爾。”米勒現在連耳朵根都紅了,不過他還是老誠懇實地坐到了沙發上,端起來瑪麗倒好的紅茶。

再三查對了行李清單後,米勒也跟從司機上了車。他將一起押運這批行李直抵約翰位於亞特蘭大的新家。臨解纜前,阿黛爾又遞給了米勒一個大包。內裡有約翰點名要的幾本東西書、阿黛爾為他們籌辦的路上食品以及小艾拉送給約翰的重生節禮品――一枚她在幼兒園親手製作的重生節彩蛋。

“你可真榮幸,趕上了個好下屬。範德比爾特佳耦可都是大好人,特彆是阿黛爾夫人。我跟你說,38年新英格蘭鬨颶風的時候,我們家的屋子塌了。阿黛爾夫人親身去病院給我們送過慰勞金。客歲我家二小子上大學,她還幫手寫了保舉信。真可惜,他們要搬到路易斯安娜去了。你說範德比爾特先生好好的公司老闆不做,乾嗎要參軍呢?”

當米勒一起忍耐著隆多的說話守勢的時候,隆多嘴裡的“大好人”約翰,正在偷偷乾一件不那麼隧道的事情。一幫“無良”記者正在他的批示下給不幸的波普上校挖坑呢。

“您好,範德比爾特太太。我是米勒。”艱钜地繞過天井裡堆放著的大大小小的箱子,米勒上前跟阿黛爾打了號召。

“不可,定製一台斯坦威要小半年呢,你這幾個月是不籌算練琴了,是吧。”阿黛爾一眼就看破了艾拉的謹慎思,“無情”地回絕了女兒的發起。

“你多大了?”“27?”“結婚了冇有?”“有工具冇有?”“如何冇讓阿黛爾夫人幫你先容一個?”

“你好,米勒中尉。快出去吧,此次真是辛苦你了。”阿黛爾抱著剛睡醒的小艾瑞克把米勒迎了出來。

“不消,不消,範德比爾特太太。有甚麼是我現在能夠做的?”還在哺乳期的阿黛爾渾身高低都披髮著成熟女性的魅力,舉手投足間披收回來的風情,讓米勒這個純情小哥羞紅了臉。

這年初可冇有高速公路,兩噸半的福特卡車也不是後代的公路重卡,從華盛頓特區一起開到亞曆山大可不是一件輕鬆的事。不過對於米勒來講,讓他感到更不輕鬆的是身邊阿誰大鬍子話癆司機――隆多。

“我們此次不籌辦帶太多行李來路易斯安納,以是有好多東西需求在那邊買。”說著,阿黛爾就拿出了一張長長的購物清單:“我一會開一張支票給你,還得辛苦你幫我們把這張票據上的東西都買起了。”

“副官啊,副官不就是秘書嗎?如何搬場的事也得管?”

那天接到米勒的電話,得知他最遲能夠6號才報導後,約翰就把這個“好動靜”奉告了阿黛爾。讓她放心摒擋好華盛頓這邊的首尾,亞曆山大那邊他自有安排。

不幸的米勒中尉,成為約翰副官後接到的第一項“事情”就是幫他搬場。四月中旬,阿黛爾就要帶著孩子們搬到亞曆山大來了。不管在哪個年代,搬場都不是一件輕鬆的事,何況阿黛爾還要帶著兩個孩子,約翰不管如何也不能不管不問。

在單身公寓裡無所事事了兩天後,米勒終究接到了唆使,拖著行李箱去了約翰位於華盛頓的家。一進門,米勒就被驚到了。和本身小小的觀光箱比擬,麵前的這幅景象纔是名副實在的“搬場”啊。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁