1937全球速遞_第三十三章 羅斯福的態度 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“我感覺能夠試一試,不曉得可否請德拉諾先生幫點忙。”約翰提到的德拉諾先生,是羅斯福的孃舅。自從羅斯福阿誰做鴉片貿易的外祖父歸天後,他的孃舅德拉諾先生就一向在香港打理洋行的買賣,傳聞曾與陳濟棠、餘漢謀、張奎這些粵軍將擁有買賣來往。約翰主動提出拉德拉諾入夥,是怕羅斯福過河拆橋。萬一今後出事了,他還但願羅斯福多少能幫他說點話呢。

“叫我小約翰就行了,總統先生。”約翰理了理思路,持續說道:“短期內應當不會,但從長遠來看這類能夠性是存在的。日本人能從中國獲得甚麼,不過是煤炭、糧食和人力,能夠另有木料和錳鎳鎢礦。但是中國冇有他們急需的石油、鐵礦和橡膠。這些東西那裡有呢,東南亞和澳洲。如果日本勝利地消化了中國的話,以他們得隴望蜀的脾氣必定會向這些地區動手的。”

“休斯是個棒小夥子,h1也是款好飛機,我當時還鼓勵他把h1改裝成戰役機呢。”在這個年代,競比賽飛機被改革成優良軍用飛機的例子並不鮮見,比方英國的“噴火”和德國的Bf1o9都是如此。

約翰看了一下便簽上的名字――亨利・(史)汀生。將來的美國6軍部部長麼。約翰收下了這張便簽,起家向總統佳耦告彆了。

看來休斯公司在丟掉了軍方的訂單後,把目標對準外洋市場了麼。這些年親人設法還真很多。羅斯福倒是並不在乎約翰的那點“私心”。多年的政治經曆奉告他,冇有私心纔是最可駭的,因為那背後必定埋冇著詭計。

本來淺顯話就與這時候中國官方利用的“國語”音有辨彆,如果他淺顯話標準點,或者帶點天津、上海、廣東口音都還說得疇昔,畢竟有很多美國人到過這些處所。比如雷利因為在15團服過役,他的中國話就有點天津口音。但是約翰這輩子又冇去過中國,一嘴的四川口音算是如何回事。現場如果有其中國人的話,他分分鐘就得露餡。幸虧這會兒壓根就冇人能聽懂,約翰也算是矇混過關了。

深知這對叔侄總統之間恩仇的約翰冇敢接第一夫人的話,在喝了一口咖啡壓了壓驚後,又把話題轉會了中日乾係上。這一次,約翰開端兜售本身的“援華誌願航空隊”打算了。

羅斯福覺得本身看破了約翰此舉的目標。他的兒子小富蘭克林跟約翰、休斯是同一個飛翔俱樂部的成員。以是他傳聞過約翰與休斯之間的乾係,曉得約翰在休斯的飛機公司裡有很多股分。

羅斯福當然記得,客歲霍華德・休斯駕駛著本身研製的h1飛機用了7個半小時奔騰了美國大6,締造了橫越美國大6的不著6飛翔記錄。當時,羅斯福還親身訪問了休斯,併爲他頒了獎章。

為了顯現本身對中國的體味,舉高本身論調的可托度,約翰還特地用了一其中國成語“得隴望蜀”,並向羅斯福解釋了這個成語的含義。得虧當時冇有中國人在場,這一招的結果還不錯。倒不是因為約翰成語用的不對,而是他說了一口帶有故鄉四川口音的淺顯話。冇錯,就是傳說中的“川普”。

成果日本人有冇有被恐嚇到臨時擱到一邊,歸正美國人是被他的發言恐嚇到了。6個伶仃主義個人結合構造了25oo萬人的反戰署名,號令“讓美國闊彆戰役”。因而,羅斯福第一次參與中日事件的嘗試隻能到此為止了。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁