盎格魯玫瑰_第138章 趨勢 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

伊莎貝爾當然曉得小比爾德的意義,因為15-17世紀初是被稱為西方鎧甲的巨大期間,呈現在這個期間的滿身板甲已經達到了精工細作的顛峰階段。在這幾百年間,當時的歐洲各國君主及軍事貴族們遍及以為輕巧堅毅,繁複嚴肅的滿身板甲能夠達到與英格蘭長弓對抗的境地。

“那麼你能奉告我,你能夠鍛造出這類式樣的鎧甲嗎?”

“密斯,您…您冇有在開打趣吧?”小比爾德看了眼非常當真的伊莎貝爾,一時竟有些胡塗了。

“嗯哼,另有更讓你吃驚的是,當我拿到我的第一張信譽卡後,我又連續向5家銀行申請了5張信譽卡。也就是說,我用這6張信譽卡在水兵軍官黌舍裡餬口了4年。冇錯,就是4年!”

“哈哈哈,讓你看出來了,我是在開打趣。你可彆因為我的打趣話,去處哈斯韋爾勳爵陳述說在裡士滿郡發明瞭一名女盜賊哦。”俄然變成笑容的伊莎貝爾滿臉堆笑地解釋說。

“密斯,剛纔您瞥見了嗎?”

“以是,你來奉告我,發賣銀狐皮和其他獵物後獲得的錢,插手劫奪行動後分得的報答,這些加在一起充足讓一個農夫能夠高興地餬口100年的錢,我應當如何消耗出去?”

持續思慮中的伊莎貝爾端起一柄短劍已經賞識了好久的模樣,讓一旁的小比爾德墮入到一種欲言又止的狀況中。他不曉得她在想些甚麼,固然她的模樣看上去的確是在思慮。

練習了約半分鐘後,小比爾德不由悄悄鼓了幾下掌說:“密斯,您的劍術實在太棒了。我向來都冇瞥見過,一名密斯能夠用雙柄短劍將劍法應用的如此標緻,純熟。”

伊莎貝爾又拿出一張亨利公用的公爵信紙,擺在他麵前指著上麵的一款鎧甲式樣說:“瞧,這就是古希臘式鎧甲。”

待她放下短劍後,又拿起桌上的黑莓酒喝了口說:“小比爾德,這個酒是如何釀的,我感覺挺不錯的。”

“你曉得他付了多少錢嗎?兩匹馬統共才花了36磅。嗯,我曉得,用來采辦一匹戰馬的18英磅是一個農夫持續事情近3年的年支出。並且,是在不吃東西,不采辦衣物及餬口用品的環境下。”

“但是現在,我能夠在整整一個月內不消花掉一個便士。噢,當然,每天能夠會花上幾便士或十來個便士為安妮・庫克買些最好的食品。”

伊莎貝爾的確從劍身大要看到了像蛇一樣的斑紋,但那是在她停止“冥想”之前產生的事了。隻見她雙手各持兩柄短劍或突刺,或砍劈,或拖割,或格擋,或左擋右刺,或右擋左刺的在客堂中心練習著雙手劍的劍術。

“不體味,我乃至連拉丁文和希臘文是甚麼樣的說話都不曉得。”小比爾德誠篤地說。

擺佈手幾近同時舞出一個劍花來,又重新核閱打量了一番後對小比爾德點著頭說:“很好,非常好。不管是重量、是非、劍尖、劍格、劍柄,還是血槽和鋸齒型劍刃都讓我非常對勁。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章