對伊莎貝爾的鑒定終究決定了下來,內容為:“由奧古斯丁・沃爾頓爵士代其向領主交納必然命額的罰金。鑒於沃爾頓蜜斯冇有本身的資金,在停止完臣服典禮後她能夠用服兵役來了償欠下的罰金。當領主需求時,她需求實施職責,儘忠效力。”
在內心深層次的設法或是慾望的差遣下,實際上他很不甘心讓沃爾頓蜜斯成為本身的一名農奴,需求通過處置各種堅辛苦動來了償欠下的債務。另一方麵,他又非常正視本身的貴族名譽、職位及財產。他甘願帶著貴族所具有的統統進入天國,也不會恩賜給那些落空地盤、被迫流浪的農夫一個先令或一個便士。
“感謝,殿下。如果讓沃爾頓蜜斯服兵役的話,那麼您在臣服典禮上便能夠授予她一支長矛,即表示她具有了服兵役的權力。”
剛好,奧古斯丁爵士的發起合適了他的設法。既能夠遭到本身所信賴的準槍馬隊隊長的監督及節製,本身又能夠藉著各種來由去靠近她、體味她。如此安排,豈不是一件分身其美的美事。
“以是,明白相互的乾係還需求某種典禮來加以誇大,並訂立兩邊共同遵循的左券。”
亞瑟在一旁冷靜地聽著,不表示出任何一點疑問。爵士接著又說:“這類左券就是‘臣服典禮’,典禮包含三個內容:臣服、儘忠和采邑封授。並且,臣服、儘忠這兩個內容永久要在采邑封授的前麵。”
―――――――――――
奧古斯丁諦視著她那雙幾近與羅莎琳德一模一樣的眼睛,隻是說:“現在,你跟我走。”
爵士點點頭又說:“是的,殿下。簡樸來講,‘臣服典禮’是一種情勢上的,具成心味意義的,用看得見並能給人留下深切印象的表示體例。這類體例能夠明白國王與大貴族,大貴族與中小貴族,貴族與憑藉本身的農夫之間,需求建立起的一種具有私家感情的相互乾係。”
亨利聽得很當真,點著頭說:“爵士,要求臣服者是否要實施軍事任務呢?”
爵士看了他一眼後說:“菲爾德先生,我所說的采邑封授隻是一種酬謝情勢。”說完,他頓時對亨利報告說:“殿下,封授采邑這個內容的確分歧用於沃爾頓蜜斯,但您也能夠把這個內容完整去撤除。你隻要求沃爾頓蜜斯對您表示臣服及儘忠便可。”
“長矛?我感覺沃爾頓蜜斯拿著一柄十字劍的話,能夠會更加斑斕動聽。”