盎格魯玫瑰_第39章 接見 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

“能夠。斯誇爾,你手中的餐刀不是用來玩的。如果我發明你有盜竊餐具的行動,我必定會向大人陳述的。”

伊莎貝爾進入到客堂內,站在間隔爵士約五六米外的處所。她正籌算向爵士行密斯禮,可俄然想到本身的身份是騎士侍從,那麼她應當向爵士行騎士禮纔對。

布魯斯一臉的嚴厲,一本端莊地說:“斯誇爾,我冇有在開打趣。”

“盜竊餐具?哈德先生,慶祝你,你終究學會了開打趣。”

“我明白了。也就是說不管爵士走到哪兒,我都要跟從在爵士的擺佈。”

“我曉得了。嗯,哈德先生,我作為爵士的騎士侍從應當在甚麼處所用餐?”

“冇題目,先生。呃,我還是能夠開打趣的吧?”

“中世紀,該死的中世紀!冇有電話、冇有汽車、冇有收集、冇有推特和臉譜網的日子,我該如何度過?”

客堂壁爐內的爐火燃燒得很旺,給人一種非常舒暢的暖和。奧古斯丁・沃爾頓坐在壁爐前細心地瀏覽著意大利聞名學者、墨客弗蘭齊斯科・彼特拉克用拉丁文寫成的《名流傳記》一書。

“這個題目,另有待大人交代以後才氣決定。”

讓布魯斯有所不知的是,如果伊莎貝爾的暑期兼職事情令人不對勁或分歧格的話,她是冇法從牧場老闆手中拿到本身的兼職薪水的。拿不到薪水,她就冇法保障本身的衣食住行,她就冇法保障放學期能夠順利地坐在高中生的課堂內接管教誨。

“是的,你說的很精確,我但願你能夠如許保持下去。”

“伊莎貝爾,他們隻是一群保守的中世紀英格蘭傳統騎士,莫非你覺得你還餬口在基地可駭分子橫行天下的21世紀?”

“爵士,我不曉得應當向您行密斯禮,還是騎士禮?”

“是的,斯誇爾,你瞭解得不錯。”

合法她胡思亂想之際,布魯斯及仆人從馬廄內走了出來。布魯斯來到她的身邊,隻說了一句:“斯誇爾,你現在跟著我走。”

很快,伊莎貝爾跟從管家來到爵士室第的廚房四周的一間小型餐廳內。伊莎貝爾走進餐廳時,獵奇地察看著四周說:“哈德先生,這是爵士與他的家人用餐的處所嗎?”

伊莎貝爾拿起餐盤一旁的餐刀,玩弄著說:“哈德先生,這是為甚麼?莫非我睡覺的處所,也要讓爵士大人來決定?”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章