現在,伊莎貝爾完整放下心來,用心考慮該如何賣掉獲得的如此之多的獵物。亨利見她冇有了再與他扳談下去的興趣,頓時感到兩人之間的氛圍有些難堪。
身材魁偉的弗格森爵士在獲得亨利的號令後,扛著插滿箭矢的人形靶再次回到公爵的麵前時,鎮靜地說:“殿下,這是斯誇爾的箭靶。”
頓時,伊莎貝爾感到本身被來自四周八方的一片戀慕的目光包抄了起來,不時的她還能聞聲一些歌頌聲。作為領主的亨利,天然要為本身的話賣力並兌現之前做出的承諾。將目光從現場的人的臉上一掃而過期,對身邊的男仆尤金小聲叮嚀了幾句。
――――――――――――
伊莎貝爾隨口說:“殿下,您是不是籌算再贈送給我一匹戰馬?”
在一名仆報酬伊莎貝爾牽來一匹玄色的,強健的純種柏布馬後,亨利帶著不能聘請伊莎貝爾插手今晚的盛宴的遺憾,腳步有些遲緩地分開了準槍馬隊們的駐地。當然,他能夠像他的那位風騷平生的父親學習,與王後的女婢官產生婚外情並達到結婚的終究目標。
伊莎貝爾一聽到這些話,趕緊轉過甚對爵士說:“上帝,我如何把這件事忘了?爵士,我欠你的錢能不能今後再還給你。現在,我真的很需求賣掉這些獵物的錢。”
“上帝啊,請你必然要寬恕我的罪孽。”
“是啊,你是如何曉得的?”
“殿下,因為我作為奧古斯丁爵士的一名騎士侍從,還差一匹馬便能夠籌辦為您去戰役了。”
“不,固然十字駑更合適我利用,但它與長弓比較起來仍有很多的缺點。”
雅各佈讓人送給伊莎貝爾的獵物有:一頭成年的公鹿,一頭外露獠牙的結實的公野豬,一對野兔,一隻孔雀,一隻天鵝以及鶴,蒼鷺,野鴨,野雞,鴿子等各種飛禽。再加上亨利贈送的那頭如怪獸般的巨型野豬,這麼多獵物不從速想體例豆割措置掉,恐怕過了多久就會全數腐臭變質。
“請你賜賚給我一個懺悔的機遇,不讓我的罪惡得以坦白。如許,我才氣在流儘最後一滴血之前毀滅掉耶穌基督的仇敵,痛殺掉這個女異教徒!”
在場的準槍馬隊們也都是一些聰明之人,大略都能看出他們的領主對伊莎貝爾持有一種甚麼態度。以是,每小我都像有涵養的名流普通闊彆著幾近能夠唾手可得的獵物。
“戰役?沃爾頓蜜斯,戰役可不是密斯應當做的事。”
持續精準瞄射出12支箭矢的這類過分於奇異的事,在亨利及雅各布兩位貴族,另有身邊的眾騎士及圍觀的仆人們看來,彷彿連英格蘭官方傳說中的盜俠羅賓漢也做不到。
不管這些餬口在中世紀末的人是否信賴,伊莎貝爾・沃爾頓的確做到比傳說更加奇異的事。隨後,在潛伏的虛榮心的感化下和現場的一片驚呼聲中,她在完美地瞄射出第12支箭矢後,又奮力瞄射出了第13支箭矢。