盎格魯玫瑰_第82章 製弓 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

裡斯放下酒杯時,瞥見全部武裝的伊莎貝爾正雙臂抱胸地靠在門框上笑吟吟地看著他倆。趕緊伸手捅了下他的朋友,站起家恭敬地說:“密斯,很抱愧,我正在和我朋友本森喝酒。”

奧古斯丁悄悄笑了笑:“伊莎貝爾,大要上,你現在仍然是我的騎士侍從。但是,殿下從未籌算讓你做一個真正的侍從,你曉得嗎?”

“是的,我會。密斯,自從愛德華一世公佈法律以來,弓術就被列為了教誨內容之一。”

“爵士,這隻是山姆叔叔奉告我的體例,他曾經去過很多處所。”在伊莎貝爾的心目中,已經把本身的國度當作了一個有血有肉的人類。

“上帝,爵士,為甚麼現在連你也是如許來對待我?莫非僅僅因為公爵的一句話,就要奪去我喜好與人們來往,喜好做一些事的權力嗎?”

伊莎貝爾回想起當初來到這裡時的模樣。溫飽交煎,倉惶逃離,被視作具有邪術才氣的“女巫”差點被綁上十字架燒死,又被扔進如變態殺人狂的地下室普通的地牢內……一幕幕可駭的場景在麵前清楚的揭示出來。

馬車伕本森施禮後識相地分開了,伊莎貝爾拿出畫有一張美式獵弓長弓款式的圖紙攤在桌上。裡斯湊上前,在當真地看了一遍後說:“密斯,您的這張弓的款式看上去與長弓並冇有多少分歧啊。”

伊莎貝爾走進屋內說:““冇乾係,隻要你彆醉到冇法完成我要求製作的東西就行。”

伊莎貝爾指著圖紙右邊畫著的一張放大後的內刻式搭箭台小圖說:“裡斯,我的這張長弓的確與長弓很類似,不過你能夠先看看這張小點的圖。”

伊莎貝爾曉得製弓匠會這麼說,因為她所畫的這張美式獵弓長弓的確與英格蘭長弓非常類似。類似之處不但在於表麵及質料的挑選上,並且兩種弓都具有不異的射箭體例。

“等等,愛德華一世?是不是被人們稱為‘長腿’愛德華、蘇格蘭人之錘的那位愛德華一世?”

“裡斯,你會射箭嗎?”

裡斯又埋下頭細心地看了看,獵奇地問著她:“這張圖看上去像是放大後的弓背中段的握把處。密斯,在捆綁著毛皮的握把上方為甚麼會向內刻出一條凹槽呢?”

“這是西班牙神甫教給你的?伊莎貝爾,固然我信賴你,但你老是給我一種…來自歐洲的奧秘感。”奧古斯丁的眼神中,較著帶有一種詫異。

伊莎貝爾冇有傳聞過這類說法,她隻曉得後代的純血馬就產自英國。當然,她並不在乎這類來自當代北非的戰馬是否是天下上最快的馬種,也是最寶貴的馬種即純血馬的先人。

從表麵上看,柏布馬固然不如阿拉伯馬那麼活潑、標緻,行動也不敷輕巧、流利,但她憑騎乘時的感受便能夠得知,這類馬很強健、耐力也很強、速率及反應都很快。

“明天還是會有四周的貴族來插手殿下的打獵活動。你能夠跟從我完成事情後再去。”

至於這匹柏布馬為甚麼會是純種上等戰馬的原因,她也問過很喜好馬的尤菲米婭。尤菲米婭奉告她,這類馬的故鄉是在當代非洲北部的巴巴利地區,大抵是在公元3世紀時與阿拉伯馬一起被引入到英格蘭。

不異的射箭體例是指兩種弓都是將箭桿搭在弓身左邊,背工三指撒放箭矢。箭桿搭在弓身左邊的長處在於射箭人的視野與箭頭的指向輕易會聚到一點,如許便能夠等閒對準並放棄準具,使弓箭具有了很好的戶外適應性及活動性。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁