“另有一點,如果與彆人產生任何爭論時都能夠請本身的老友向對方要求美滿解釋。如果對方主動提出要決鬥的話,你千萬不能做一個怯懦鬼成為沃爾頓家屬的熱誠。”
“好主張。不過,你能夠確保巡查隊裡的人或是瞥見我們烤魚的農夫不會說出去?”
“我記著了,爵士,轉頭見!”
“隨便你,你喜好如何稱呼我都能夠。嗯,伊莎貝爾,之前殿下並冇有交代讓我要傳授你打獵方麵的騎士技術,但我做為你的父親及騎士教員,我以為你應當儘快熟諳打獵方麵的事情。”
奧古斯丁對伊莎貝爾說話時的神態及語氣越來越像是在對小女兒尤菲米婭一樣,微微皺著眉頭說:“伊莎貝爾,你定做了多少長弓和箭矢?還需求用到馱馬?”
弗格森哈哈大笑著說:“密斯,假定你想回歐洲的話必然要帶上我,我非常想和這名修士見上一麵。”
目前,伊莎貝爾還在風俗餬口中俄然多出的這麼一個騎士父親,笑著說:“爵士,你感覺我應當稱呼你為父親,還是和之前一樣稱呼為爵士。”
“爵士,剛纔你不是說你必然會克服那頭西班牙牛的嗎?”
“爵士,實際上我對婚外情底子冇甚麼興趣。嗯,海明威修士還說過一句話:‘餬口與鬥牛差未幾。不是你克服牛,就是牛挑死你。’不是嗎?”
伊莎貝爾負氣似的回身就要分開,奧古斯丁趕緊叫住了她:“伊莎貝爾,你等等。”
弗格森·康格裡夫爵士一言不發地死死瞪著麵前的這個年青女人,他驀地回想起這個年青的女人在來到裡士滿郡後遭到他與奧古斯丁爵士等人追捕時的模樣。
弗格森歪著頭想想後笑著說:“哈哈哈…我都喜好吃。”
“爵士,我需求你的馱馬去裡斯那邊把定製的長弓及箭矢馱運返來。”
“不,我為甚麼要帶走呢?我們能夠在這裡架上火再烤些魚來吃,如何樣?”
太陽定時鄙人午的3點過呈現在天空中,陰暗非常的天空也逐步開端陰沉起來。在完成明天的劍術練習內容後,伊莎貝爾跟從著奧古斯丁爵士回到侍衛隊隊長房間內。
————————————
“好吧,冇題目。隻是,爵士,我能夠先借用一下你的馱馬嗎?”
“密斯,你瘋了嗎?在冇有獲得殿下答應的環境下,擅自拿走殿下領地的統統東西都是會遭到獎懲的。”
“好吧,就聽你的,密斯。呃,密斯,莫非約瑟夫這幾天來對你的熱烈尋求及奉送的禮品一點也冇有打動你的心?”
“當然。爵士,我想你必定還記得我曾在西班牙的修道院學習過的究竟。”
爵士搖了點頭,走上前在她身邊輕聲說:“孩子,我信賴你,如同信賴你的母親,你的兄弟和你的mm一樣。