當卡拉比斯翻譯好這句話後,營地裡炸鍋了!
“官長,你我的任務,是護送王女去錫諾普,她是軍團的高朋,還是羅馬盟友的親人――就算是出於庇護她為目標,也隻能采納恭敬的態度,處理好這件事。”
俄然,揭開帷幕的卡拉比斯麵無人色地喊了下。
被救出的克勞狄,麵色極其難堪鎮靜,還冇來得及換下女裝,就痛罵他在特格雷塞塔,被一幫本都悍賊挾製而來,塞到了某個牛車裡,厥後的事情他就完整不曉得了。
“克勞狄!我最愛的克勞狄!您行行好,彆中了阿狄安娜那頭野貓的騙局,她是成心誹謗我們,她耍了我們統統的人,她的目標就是要我們統統人都死。”奈薩扯著嗓子,又哭又鬨,跪在地上長號不起。
“卡拉比斯,你翻譯!”海布裡達舔了下發乾的嘴唇,眯著眼睛說道。
海布裡達往手掌心唾了兩口吐沫,然後把手裡的短劍掄了兩圈,走近了麵無人色的奈薩與波蒂,“頓時就要接仗了,羅馬軍隊的常例是不留人質的,你明白嗎?”說完就對她倆薩法諾和阿米尼烏斯下了個處決的眼色。
這時營地裡的旗標手已經站好了位置,一半的兵士登上柵欄圍牆上,一半的兵士已經列好隊形,籌辦出營決一死戰了。
海布裡達盯著卡拉比斯一小會兒,而後撇了下嘴唇,站在原地不動起來,意義是那你從速看著辦。
戰車的左邊,是位頭頂著卡爾基斯頭盔,玄色馬鬃的本都大將,即米特拉達梯的馬隊大將,“野牛”塔克席勒;
那邊克勞狄邁著顫抖的法度,漸漸走了過來,“彆傻了,我們手裡另有本都的王妹呢,冇有人應當死在這兒。”
“野牛,我父王的大隊人馬還在前麵,前鋒就臨時由我阿狄安娜作主,我自有主張。”阿狄安娜隨後將權杖微微一擺,中間幾名馬隊上前,隻見她不斷對這幾人地說著甚麼,不久幾名馬隊舉著旌旗,從山坡上奔馳而下,要求與羅馬人對話。
而波蒂的大眼睛,則驚駭地看著在車上的卡拉比斯,卡拉比斯的胸口一顫,現在波蒂獨一的但願,就隻能依托在他的身上了,他不管波蒂、奈薩和阿狄安娜之前在本都的宮廷裡,究竟有過何種恩仇,但波蒂隻是個女奴,她本身並冇有罪過,但羅馬人的風俗就是:如果仆人非普通死去,他(她)的仆從必須也得死,或者自行了斷,或者第三方來履行,冇有任何籌議的餘地。
“王女殿下,在那邊!”波蒂俄然手指著某處山坡,立在車廂上的卡拉比斯手搭涼棚,瞥見了西邊山坡下,很多本都將士簇擁著一輛裝潢華麗的駟馬戰車,上麵坐著的不是彆人,恰是阿狄安娜,她嘴角泛著特有的倨傲的含笑,栗色的頭髮在落日餘暉下熠熠生輝,披著富麗的披風,手裡持著勝利女神的節杖。
幾近統統兵士,都表示要保護軍團的莊嚴,與卑鄙偷襲的本都崽子們死戰到底,海布裡達也整好了鎧甲頭盔,神采龐大地對中間的烏泰瑞斯說:“可悲,冇想到最後是和你戰死在一起。”
右邊,是上身靛青紋身的,揹著把寶劍的凱爾特軍人,“愛博娜的右手”,畢都伊塔。
也是,卡拉比斯,你在對方的內心,就是個“位元小精靈”罷了......
這時,奈薩和波蒂也駭怪地自營帳走了出來,很快被薩法諾、阿米尼烏斯一左一右,用短劍抵住了腰部,奈薩惶恐地尖叫了起來,海布裡達手指她們,喊到:“不要鎮靜,女人們,你們在平常餬口裡的叫聲已經夠多了!”然後卡拉比斯硬著頭皮爬上了車廂――壓服阿狄安娜,遵循海布裡達的前提辦,他可冇有那麼大的掌控。