擺渡人_旅行的意義 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

這通設法用英語來論述,看起來有點兒難度,矮逼Five自告奮勇去相同。

我們從速撤,從鴉雀無聲的人群中偷偷溜走。

他對勁地說,一句話就搞定了。

他感覺很無趣,取出一個十比索的硬幣,丟在櫃檯上說:“Surprise! ”

坐國際航班,他中間有個本國小瘦子一向哭。小瘦子的金髮媽媽如何哄都冇用,因而矮逼Five摟著小瘦子,開端唱搖籃曲:“Cry……Cry……Cry……Die! ”

有位朋友,和我一起去了菲律賓。三天過後,他跟本地做BBQ(燒烤)的某土著男人混得很熟。兩小我英文都很爛,但就靠著四百以內的詞彙量每天縱情相同。

人頭攢動,我們也去湊熱烈。

他興沖沖跑疇昔,對著老闆說:“You are so s……s……s……”

他對勁地笑笑,指著陸地說:“Go, go ahead, and turn left。”

他對勁地說,阿誰楊梅汁讓我Go to high。

他又舉起本身的胳膊,高傲地說:“Me too!”

我們大驚,問,一句話如何砍的價?

大師感覺風趣,排在前麵冇管他。

我們沿著船埠瞎轉悠,碰到一個BBQ攤子,老闆赤裸上身,肌肉隆起。

我們大驚失容,想去捂住他嘴巴已經來不及了。

他說:“Keep the change。”

菲律賓女人還是眨巴眼睛,無語。

塞普賴斯你大爺啊!如許會被抓起來槍斃的吧?

我心想,媽蛋,你那一點兒也太少了。

分開菲律賓的時候,矮逼Five俄然說,既然我們都想周遊天下,那麼必定要會說一點兒英文。

矮逼Five再次狂叫:“You are so Stupid!!!”

早晨在白沙岸泡吧,他開端勾搭妹子。

我靠!

矮逼Five如獲珍寶,沉甜睡去。

我一把拉住他,喊:“你如何了?”

在背後,傳來矮逼Five更加鎮靜的喊聲:“I am happy!Go to hell!”

他終究想起來了,歡暢地喊:“Stupid!”

我點點頭。

我忍不住抽他一耳光。

就算甚麼竄改都冇有產生,起碼,人生就像一本書,我的這本也比彆人多了幾張彩頁。

老闆撲倒。

他說:“Because the sun fuck you every day,miehahahaha…… ”

我要當真先容這位朋友,因為接下來大師要跟著他學習英語常用對話。

他頓時手舞足蹈,狂歌亂舞,歡愉得不可。

楊梅汁(洋妹子)問他:“Where are you from?”

土著答:“Why? ”

菲律賓群眾圍了上來。

矮逼Five說,就算我會的英文很少,我還是會爭奪統統出去觀光的機遇。因為我不想再跟之前一樣難過。

下船他看中一頂帽子,開價五十五比索,他奮力還價,還到四十五比索。接著,他取出兩張二十比索的紙幣,一枚五比索的硬幣,總計四十五比索,遞給老闆娘,嚴厲地說:I love you, so, Keep the change。

他個子不高,以是我們都叫他矮逼。他的太太感覺這名字過於淺顯,應當洋氣一點兒,就加了後綴,變得非常高階,叫矮逼Five,聽起來像社會上流人士纔會用的智妙手機。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁