村民們不肯這麼做,因而第一天,一名白叟死了。第二天,一個小孩的母親死了。第三天,村民們全數閉門不出,隻要村莊裡最斑斕的女人為了和墨客幽會,呈現在了水井的邊上,被喪失了明智的海員們擒住了。
因而船長決定去船艙裡看一看墨客的環境。但是船艙裡的氣象讓他大感不測,墨客正和其他海員們一起圍成了一個圈,興趣奕奕地會商著甚麼。每小我的臉上都帶著滿足的神采。因而船長也獵奇地坐下來,聽他們的談天。
船長以為這就是墨客所說的惡魔之果了。他想要向墨客求證,但是墨客正在忙於和村裡最斑斕的女人愛情,到處都找不到墨客的蹤跡。因而船長表達了但願采辦這類果實的慾望,他們情願用隨船的茶葉與絲綢互換。村民們表示非常難堪。他們說,這需求一點時候來籌辦。因為隻要島上一種特彆的鳥類五色鳥能夠找到惡魔之果,而這類機遇平生中隻要一次。一旦找到惡魔之果的位置,它們就會生長為惡魔之果的保護者,平生被惡魔之果所束縛。唯有惡魔之果被吃掉,它們才氣重獲自在。自從最後的那隻雛鳥飛走今後,這個村莊裡已經好久冇有呈現過重生的五色鳥了。因而船長要求向村民買賣他們已經具有的惡魔之果,卻遭到了峻厲的回絕。當船長籌算再主要求的時候,村民們回絕再供應食品給他們,統統的村民都是如此。
就在電閃雷鳴的間隙,海風俄然送來了一陣琴聲。這讓船長俄然想起了船上另有一名墨客。墨客並不是他的部下,隻是愛好觀光才與他們同業。他不會把持船,隻會彈奏五聲琴,也會唱一些民歌,彆的還能寫詩和腳本,自稱在他們解纜的阿誰港口非常聞名。固然海員們很喜好墨客他彈奏的五聲琴,卻並不喜好他詠唱的歌謠,更冇看過他寫的短劇,以是在海員的心中,墨客除了用飯和操琴,就甚麼都不會做。在船長還冇做船長的時候,曾經遇過食品完善,暴動的海員們同謀將冇用的人扔下大海以減少食品耗損的事情。如果這一幕在這一次的飛行中重演,那麼處境最傷害的,無疑是隻會用飯和操琴的墨客了。
船長並不信賴墨客的話。墨客看出了船長的思疑,就拿起五聲琴彈起歌來。在他一首歌彈奏結束的時候,陸地在海平麵的絕頂呈現了。在他彈完第二曲以後,船隻便安然地停靠在海灣上。
在大副講他的故事的時候,每小我都聽得極其當真。有的海員乃至冇重視到本身的口水早就流到了地上,彙成了一片小小的水窪。在他講完的以後,幾近統統人都激賞起來,但是饑餓感也更加激烈了,乃至還激起了悔怨的情感。船長不由皺起了眉。他說,他也有一個故事。因而海員們催促他快點講起來。船長說:
麵對著大副玄色的槍口,女人終究流下了比海水更鹹的淚水。淚水太鹹就會把愛情的滋味變得苦澀。因而愛笑的墨客感喟了。他拿出了本身的五聲琴,彈奏了統統人都冇聽過的一曲。彈著彈著,他的背後俄然伸開了斑斕的羽翼,琴絃的五種聲音變成了他羽翼的五種色彩。當五色的光譜完成之時,琴聲停止了,那對羽翼帶著他飛到了村外叢林裡最高的那棵樹上,迴旋很久,最後取下了一棵玄色的果實。
船長的故事引發了海員們的沉思。每小我都為本身忽視事情沉湎在閒談中感到慚愧。隻要墨客還是帶著一臉天真的笑容,撥弄著本身的琴絃。船長不由討厭起這個無用的墨客了。在其彆人都分開以後,他主動走到了墨客的身邊,問墨客,莫非你還見地過比這更甘旨的東西嗎?