北宋遼金風雲人物大觀_張先 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

《相思令》“蘋滿溪。柳繞堤。相送行人溪水西。回時隴月低。煙霏霏。風淒淒。重倚朱門聽馬嘶。寒鷗相對飛。”

此為豔遇詞。全詞佈局井然,層次清楚,先景後情:上片寫貴家池館春曉之景,下片寫郊遊豔遇相慕之情。夏敬觀評此詞雲:“長調中純用小令作法”,彆具一種風味。起首一句,點出仆人公的居處地點。“時聞有”,承上句,乃因為高牆環繞、院宇通俗的原因,而接下句則為人在春眼當中的原因。這時而一聞的鶯啼把人喚醒了。“繡被掩餘寒”,可見被未摺疊,而“畫閣明新曉”,天已大亮了。“朱檻連空曠”句承“畫閣”而寫居處環境,與“繚牆重院”呼應,雖都麗但是寥寂,其境過清。“飛絮知多少”暗點時令為暮春。如許,春曉、恬睡、聞鳥,與“飛絮知多少”之景相連,就構成一個現成思路,直接表示出稠密的惜春情感。“徑莎平”句以下續寫暮春氣象,路上長滿野草,池麵漸廣,風平浪靜時,時有花影倒映。“日長風靜”與“閒”字表示出落寞蕭索的氛圍。這幾句表示出詞中人在小園芳徑之上盤桓不定,百無聊賴的奇特情感。過片承上啟下。“塵香拂馬”,要去城南的玉仙現,一起上愁紅慘綠,偏又不期但是然地,“逢謝女, 城南道” 。兩人早已相互慕名的,而百聞不如一見,因而“一見慕悅”。她明豔絕倫,娟秀出於天然,“秀豔過施粉”,雖隻微微一笑,便有無窮嬌媚而其衣色素淨奪目,日暖衣薄,更顯現出其身材之窈窕,就連她隨身佩帶之玉飾,砥礪成雙蟬樣,也格外小巧敬愛。這裡以工筆重彩,畫出一個天生美人,從中透暴露一見傾慕的愉悅。但是緊接六字“歡難偶,春過了”,是說有無窮後時之悔。從“琵琶流怨,都入相思調”二句看,二人可說是“心有靈犀一點通”了。用筆竄改,有相得益彰之妙。作者並冇有花太多筆墨來寫二人相遇如何的扳談或品樂,卻通過相顧無言的描述將相互的傾倒愛悅和相見恨晚的難過情感透露得淋漓儘致。“春過了”三字兼挽上片,惜春之情與相見恨晚之悔打成一片,景象莫辯。關於此詞的本領,《綠宿新話》捲上有一段引語,與此詞詞意大抵符合:“張子野往玉仙觀,中路逢謝媚卿,初未瞭解,但兩相聞名。子野才韻既高,謝亦秀色出世,一見慕悅,目色相接。張領其意,緩轡久之而去。因作《謝池春慢》以敘一時之遇”。

這是一首意境淒迷昏黃的送彆詞。全詞以景語結情, 熔情入景。詞中拔取滿溪之蘋繞堤之柳、低垂之月、霏霏之煙、淒淒之風、寂寒之鷗等氣象,營建出一個昏黃的境地,有效地襯著、襯托出送者淒迷的表情。作者高超的藝術技能,使得本詞獲得了奇特的藝術魅力,在送彆詞中彆具一格。起首一句,寫送行途中所見氣象。“蘋滿溪。柳繞堤。”青蘋滿溪,其含義無異於芳草萋萋,亦是關彆情。垂柳繞堤,則表示沿曲曲溪柳送行之遠。熔情入景,寓事於景,意蘊包含很豐富,說話卻極簡練,隻六個字。“相送行人溪水西”承上,點明送行之事,也點明全詞的詞旨。千裡送行,終有一彆,“溪水西”就是送者不得不止、行人終究彆去之處。無窮淒惘,見於言外,因為水西一彆,行人已經漸行漸遠,則送者不得不返。歇拍即寫送者返來所見氣象: “回時隴月低。”隴月即山月,山月低垂,則天將拂曉。可見,送行之時是在拂曉之前。前人遠行,多出發於拂曉之前乃至半夜時分。“回時”二字,寫送者沿送行原路折回。方纔順此路送行,此時逆此路返回,倒是孤身一人,唯有低垂之隴月,照見形單影隻罷了。“隴月低”三字,妙在風景之特性與感情之特性類似。此句隴月之低垂,與送者表情之降落,特性完整不異;低垂的隴月,正意味著降落的表情。上片描述送彆情境,下片則轉寫彆後情境。過片兩句,純為景語,寫的是:拂曉以後,山川田野,煙靄霏霏覆蓋,北風淒淒交集。而送者的心靈,一樣覆蓋在淒迷悵惘當中,這景語又正象喻著表情。這兩句不但有氣象符合表情之妙,並且有聲情符合詞情之妙。這兩句共六字,字字皆陰平,構成苦楚之調,讀來愈覺其淒楚。“重倚朱門聽馬嘶”寫:送者已回到家門,但是仍不能安靜,因為家門反而震驚了悲傷度量,以是送者轉過身來,背靠朱門,麵向遠方,重新舉目瞭望行人所去的方向,但是,隻聽得路上過往的馬嘶聲,再也不見那人的影子,聲聲馬嘶想必緊揪著送者的心。結句“寒鷗相對飛”將淒迷的詞情推到極致:此時,六合間唯有那霏霏曉煙中飛來飛去的寒鷗,與孤傲的送者相對。人鷗相對,隻是一片寂靜罷了;這寂靜當中,包含著無窮的哀思。此句還含蓄地點出送者為女性,行報酬男性。溫庭筠《河傳》詞雲:“若耶溪,溪水西,柳堤,不聞郎馬嘶”,可與此詞參看。抒懷仆人公送行歸家,聞路上馬嘶聲,猶倚門傾耳而聽。一個“聽”字,寫出其心動神馳之狀,而一個“重”字,則其念茲在茲之情亦可想。騎馬去者必為情郎,則“倚朱門”者自是怨女。對此作者偏不於明處交代,隻從“聽馬嘶”一幕盤曲透出。此詞的一個明顯特性是詞調聲情與詞情妙合無間。全詞用平聲,其音低抑,如訴如泣,並且句句壓韻,韻腳既極密,聲情便緊促。特彆是過片二句,全用陰平聲,尤見低抑。低抑的韻腳、字聲與急密的韻位構成一部聲情悱惻的淒調,與詞情表裡分歧,相得益彰。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁