然後,他抹抹嘴巴,持續若無其事的往穀倉跑:‘正在發育期的我,就該多吃點兒。裸奔男那麼壯,少吃一個蛋,也不會如何樣的。’
斯科特因而加上區號又撥了一遍,仍然不對。
他表示的就像個離家出走、曆經磨難,終究曉得世上隻要媽媽(傳授)好的孩子,誠心又慚愧的半真半假說:“我和卡洛斯是逃學出來的,中間碰到了一些事情……很抱愧,我不能奉告你們。但我們的傳授,應當很擔憂我們……”
“呃……這就像做夢一樣。”斯科特緊緊的抓著電話筒。
斯科特不曉得甚麼時候扶著牆壁走了過來,調侃說。
他走到門口後,就雙手環胸,蕭灑的倚靠在門口,唇角還鎮靜的彎起一個弧度,一邊側著耳朵聽卡洛斯的動靜,一邊威脅的說:“我是來叫你起床的,彆懶床!快起來!要不然,我把你想要的那半瓶草莓醬全吃光。”
卡洛斯卻冇甚麼太大的反應,在他迷之自傲的腦筋裡,本身受歡迎是普通,不受歡迎纔是不普通的。
畢竟,一對敬愛又有著惹人顧恤的身材缺點、靈巧懂事又有規矩的兄弟,總比一個壯碩肌肉男,還是裸奔而來,頭一天來家裡做客,就把家裡洗臉池子弄壞,還把人嚇了一跳的成年男人,要討喜的多。
第二天的淩晨,卡洛斯是被早餐的香氣喚醒的。
“逃學?”那位仁慈的老婦人用不敢置信的口氣說:“上帝啊,你們這些小孩子真是……一天到晚都想些甚麼啊!我們那會兒如果能上學,是件多麼幸運的事情啊!是的,是的,是應當及時給家裡人報信,你們家在哪?離這裡遠不遠……哦哦,對,電話,我得找找……我們好久冇用過那東西了。”
“吉姆爺爺,珍妮奶奶,你們不消擔憂,查爾斯會找到我們的。”卡洛斯俄然打岔說。
不過,出來這麼久了,他還真的有點兒想查爾斯和x學院的大師了。
“我但願一會兒,我的火腿片能厚一點兒、多一點兒,鬆糕也變的大一點兒。”
他直接朝著廚房跑,還冇出來,就瞥見那位慈愛的老夫人端著一個烏黑的盤子,上頭放著滋滋冒油的火腿片,另有攤的兩麵金黃的煎蛋,以及模樣或許不敷精美,但卻有著玉米清甜香氣的玉米小鬆糕,誘人的食品香氣充滿在整間屋子裡……
他正捧著牛奶杯喝,還是是冇心冇肺的架式:“查爾斯很短長的,他能夠用腦電波搜刮我們,嗖嗖嗖的幾下子,就能找到我和斯科特了。”
他如果現在能展開眼睛,必然會把眼睛瞪的大大的。
“那可了不得了!”老爺子做出誇大的神采:“讀心術。”
已經放了玉米濃湯、幾塊餡餅、另有一個煎蛋,本來籌算要放上去的火腿片,就這麼直接塞進了卡洛斯的小嘴巴裡,歸正小孩子總有一點兒特彆的虐待。
他喝了一口玉米湯,非常淡定的說:“懂事?敬愛?這詞聽著挺陌生,您是冇見他惹人活力的時候。”
他用睿智又擔憂的目光諦視著斯科特:“你倆該不會是被甚麼人估客拐賣過來的吧?這可就難措置了。我這邊臨時打不了跨國電話,我明天開車送你們去一趟鎮裡?或者警局?”
他光著腳往廚房跑,跑了一半,又被斯科特拎住了後衣領:“你穿鞋冇?臟鬼!洗臉冇?刷牙嗎?”