不負如來不負卿_第六章:我參加的第一次講經 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

小說裡常呈現的溫泉啊,花瓣啊,超大浴桶啊,在這裡十足都冇有。前提確切粗陋,肥皂擦在身上的味道也冇番筧好。不過我天賦悲觀,能在黃沙裡浸淫十來天後洗個澡,已經心對勁足了。

國王總結陳詞,然後一擊掌,一排宮人湧入,手上捧著小幾案和食品,排排放到高朋席上每小我麵前。高朋席後的淺顯席冇有伶仃的幾案,而是直接人手一份。我看著幾案上的東西,傻眼了。

我的吐火羅文測驗順利合格,輪我教時,從速問他已經悶了一下午的題目:“為何你們吃肉?”

我我我,我又開端結巴了,我一不留意抄襲了彆人的翻譯服從。鳩摩羅什,玄奘,義淨,另有我不曉得的佛教翻譯家們,對不起,我不是用心的。

―――――――――――――――――註解――――――――――――――――

這個歡迎典禮,參照錢文忠的《玄奘西紀行》玄奘在龜茲所受的歡迎典禮來寫。玄奘是唐初人,比男主也就晚兩百年,以是在男主期間,這套禮節應當是冇多大竄改。

第一次,我為我的穿越感到哀思。

我看著這個奇特的典禮,重視到儀仗隊為首的阿誰男人:四十來歲,身材結實魁偉,前額短髮平分,但額後倒是長髮編成辮子盤在頭頂,用繡金線錦帕包住,帶鏤金雙凰紋飾頭冠。身著紅色菱紋綴金珠袍,上縫圓形金泡飾,下蹬………等一下,我又犯職業病,儘把麵前的活人當文物研討了。

Brahma這個發音很熟諳。我想起印度教中與濕婆(Shiva)、毗濕奴(Vishnu)並稱為印度教三大神的締造神。我去過印度,對印度教做過一些研討,以是還是有所體味。

我聽到他有發另一個音:Mahayana。我去印度時帶著一本英文版的Lonely Planet(全天下最權威風行最廣的自助旅遊指南係列),這兩個詞在景點先容裡就常常呈現。跟佛教有關,他又說他信奉Hinayana,吃三淨肉,啊啊啊,我俄然想到了:

以是現在我就跟吉波坐在一起,獵奇地四下打量。

他竟然跟我掉佛教的唯心論,答了也即是冇答。我狠狠地瞪他:“是是是,四大皆空,統統皆空!莊生夢蝶,不知莊生是蝶,還是蝶是莊生。”

“大乘佛教和小乘佛教對不對?Mahayana是大乘,Hinayana是小乘。”

吃好喝好後我尿遁,想想還要如許過四十八天我就愁悶。返來時看到丘莫若吉波正站在門邊,中午的陽光灑在他身上,金輝熠熠。他眯眼對我淺笑:“艾晴,曉得你聽不懂,如許坐著太難受。我已跟王叨教過,你能夠不消插手。”

固然聽不懂,也能判定出這是王室成員出來驅逐,阿誰渾身高低都是貴重文物的就是國王本人。固然美女吉波也遭到畢恭畢敬的對待,但是這麼高規格的驅逐典禮針對的配角很較著是丘莫若吉波。

我們地點的是王家大寺中最宏偉的大殿,正中是佛祖釋迦牟尼座像,泥塑金身,連基座高約兩米,放在佛龕內。四周有窄窄的通道可供禮佛的信徒繞圈。全部大殿木柱泥牆,隻要門口能夠透光,以是明白日也要四周點上油燈。典範的小乘佛教寺廟,跟今後在中原地區風行的大乘佛教寺廟有很大分歧。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁