蒼生之上_第三章 我就是東方古字典 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“一起往東,跟從我的四十九名馬隊都以我為,本來我就是將官級彆,並且他們本就是我的親信,不幸大將軍那蠢貨還不明白,實在我是宰相大人安排在他身邊三十來年的棋子,估計帝國現在應當內鬨了吧,一起上我們冇有收到任何帝國的訊息,與土著帝國的最後大戰前,將軍和我估計我們會敗退,我誘騙大將軍將一起打劫來的驚人財產埋在了xxx這個處所,這事做得極其的隱蔽,隻要我和大將軍的親衛隊才曉得,大將軍連同他的親衛隊已經全數葬身在了土著帝國的雄師中,這事隻要我曉得了,我還要不要歸去我的帝國呢?如果我將這些財產挖出來,能不能在土著帝國與我們帝國的中間這段廣寬的艱苦地區建立起一個強大的帝國呢?莫非這就是命?我有做天子的命?”

在林克眼中,從這名副官所記錄的事蹟來看,他一心為國,是個忠貞良將。但是前麵的內容,林克一看便大大的搖了點頭,本來人都是貪婪無私的,並且跟著這位副官的記錄,林克心中出現了非常的感受。

接著,林克憑著腦海中的影象,回想起玉佩上的那四個筆墨。

“如何了,剛纔如何了?”林克茫然一片,然後開端漸漸的回想起昏倒宿世的統統。

“土著人終究動不計本錢的強攻,我們依仗的防備工事已經岌岌可危,再強大搶先的作戰打算和精美的築造技藝,也抵不過他們這般不要命的衝鋒,將軍壯烈身故,吾伴同四十九騎逃離土著帝國邊疆,一起往東。高貴的陛下為何冇有派後續救兵過來,莫非帝國生了甚麼大事嗎?”

“父親啊,父親,這麼多年你遁藏崇高教廷,偷渡分開法蘭,日夜嘔心瀝血的研討,這統統都是個曲解啊,天意弄人啊,到頭來這甚麼寶藏還害你被人所害,那底子就不是甚麼寶藏啊,那是陳腐東方的一處絕地啊!”林克煩惱的哭出聲來。

待他腦筋復甦後,彷彿人也舒暢了很多,再看向被那玉佩劃破的手指,手指已經好了,乃至連傷口都冇瞥見了。他再想找到那枚差點嚇死他的玉佩時,卻現玉佩已經不見了蹤跡,而地上彷彿另有一點點玉佩粉碎後剩下的茶青色灰塵。

一陣震驚,一陣懊悔交叉在林克的心間。

林克迷含混糊的從地上爬了起來,腦中一片空缺,隻感覺腦袋彷彿另有些疼,並且又彷彿有一點麻痹的感受,總之,非常的難受!

回想起笛卡爾對於這“無生絕地”這二十個字的猜想倒是“冇有、生命、驚人、寶貝(無生絕地),級,悠長,未知,明天(泰初至今),尋覓、的、冇有、人、生命、現(入之無人生還),尋覓、它?少、的、很、少(入者慎之又慎)”以歐羅達巴大6的語法加上這對東方陳腐筆墨的弊端破譯,在西方人的眼中看來,這句話就是“一處冇有生命的處統統驚人的寶貝存在,從陳腐悠長至今,冇有人在有生之年現,尋覓到它的人少的又少!”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁