茶花女_第19章 (1) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“噢!敬愛的,您可的確是有點執迷不悟!我見過很多人,包含那些最崇高、最漂亮、最富有的人在內,他們都在做我剛纔奉告您的那些事。何況這也並不是甚麼讓人感覺慚愧、丟臉的事,乃至如許做不消破鈔任何力量!這類事再普通不過了。在巴黎,如果一個受人扶養的女人不是同時與三四個戀人有來往的話,您想她們該如何保持那些豪侈的場麵呢?就算你有再龐大的產業,要想單獨一人扶養像瑪格麗特那樣的女人也是不成能的。在法國,如果一小我的年薪是上十萬法郎,那他就算得上是一個大財主了。

我在客堂裡不斷地盤桓著。

第十三章 (1)

“在巴黎,一個年支出隻要兩三萬法郎的年青人,能夠餬口在他們幫襯的上流社會裡已經有些勉為其難了;可假定他們有一個瑪格麗特那樣的情婦的話,不消我說,他們所能接受的開消連付給她的房東和仆人的錢都不敷。他們對如許的環境視而不見,假裝不曉得。一旦他們心對勁足地玩夠了今後,就會一走了之。假定他們是那些虛榮心很重的人,非要承擔統統開支,那他們隻會落得個傾家蕩產的成果,在巴黎欠下十萬法郎的債,然後不得不跑到非洲賠上性命。您感覺阿誰女人會是以而感激他們嗎?一點也不。恰好相反,她會對彆人說就是因為他們,本身的身價都被降落了,彆的,她們還會說與他們在一起的時候,在他們身上貼了很多錢。哦,您必然會感覺這些話很無聊,很光榮,莫非不是嗎?但這些倒是千真萬確的究竟。您是一個招人喜好的年青人,我打心眼兒裡喜好您,我與這些受人扶養的女人打交道已有二十多年了,對於她們是如何樣的人,身價是多少,我都是一清二楚,以是我實在不肯意看到您用如此當真的態度去對待一個斑斕女子的逢場作戲。

“德?G伯爵陪著她。”

“您說得冇錯,但是我實在是節製不住本身,一想到這小我同瑪格麗特之間的乾係,我就渾身不安閒。”

“她一小我在家嗎?”

“這兩天她對他一向避之不見,明天淩晨他又來了,並送來了包廂票,以是她實在冇體例了,隻好承諾同他一起去看戲。他剛纔送她回家,趁便上樓去她家中坐一會兒,但她是不會讓他留在那兒的,因為她要的人是您。莫非您不感覺這隻不過是一些再普通不過的事情嗎?何況,您已經對公爵並不介懷了。”

“喂,您這是如何啦?”

“算了,算了,”她對我說,“把這繞口的大事理十足趕走吧,並且高興地笑一笑吧;這個天下是誇姣的,敬愛的,就看你是站在甚麼樣的玻璃前麵去察看它的。哦,你應當去處你的朋友加斯東收羅些定見,他給我的印象是:他對‘愛情’二字的瞭解同我一樣。您不得不信賴,此時有一名標緻的女人,正在急不成待地盼著家裡的客人快點分開,她的內心在想著您,等候著與您共度良宵。她對您情有獨鐘,對於這一點我確信不疑,如果您如果不信賴的話,就會今後變成一個平淡無奇的小夥子。那麼,如果您情願同我一同站在視窗的話,我包管伯爵頓時就會走出來,她是不會讓他長時候占有著阿誰位置的。”

剛纔她那一席話始終在我的腦筋裡轉來轉去。我必須承認她的話是對的;但是我卻冇法將其與本身對瑪格麗特的一往密意作以一一對應。以是,每想到這些我就忍不住長歎幾聲,乃至於普呂當絲轉過甚來對我無可何如地聳了聳肩膀,那神情彷彿像一個麵對病人卻無能為力的大夫。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁