我一扇一扇地翻開統統的門,細心地找遍了統統的房間。
“是的,先生;這裡另有一封給她的信,我還冇來得及交給她呢,是明天早晨送來的。”
桌子上攤開著一本書――《瑪儂?萊斯科》。我感覺一頁頁到處彷彿都被淚水濡濕過似的。我快速地翻看了一會兒,我的疑慮已經使得書上的字母對我落空了意義,以是隻好又把它合上了。
俄然間我很驚駭有人出去。因為在這類時候,又是在這類陰沉的氣候裡,直覺奉告我隻要不幸纔會幫襯我。
我承認本身的確不敷固執,很難獨立接受瑪格麗特給我的打擊。
當我看完這封信的時候,我覺得本身頓時就要發瘋了。
“恰是。”
“夫人不在這裡?”
“這是一封給我的信,”我對門房說,並且把信封上的字指給他看。
“到您父親的身邊去吧,我的朋友,您的mm也正在盼望著您去看她,我信賴她是一個純粹的女子,我們這些人的悲苦她是不會曉得的。有她伴隨,您必然會把一個叫瑪格麗特?戈蒂埃的妓女給您的痛苦拋諸腦後的。您曾經斷念塌地地愛著她,而對於她來講,這也是她這一輩子獨一的幸運,眼下她隻但願她的生命能夠快些結束。”
“甚麼馬車?”
“或許她是為我擔憂,”我想,“她想親身去巴黎去證明一下我是否真的去找父親了,還是為了有一天自在的時候。”
“但是,究竟是甚麼啟事才讓她如此哀痛呢?很較著,這個不幸的女人仍然顧慮著以往豪華的餬口,固然她非常愛我,但她已顛末慣了豪侈、舒暢、令彆人戀慕不已的餬口,現在不得不放棄它們,當然她有些捨不得,以是不免哭哭啼啼的。
我對門房通報了本身的姓名,這個門房之前我起碼曾給過他二十法郎的金幣,以是他曉得我是有權在淩晨五點鐘到戈蒂埃蜜斯的家裡的,是以此次我也一樣通暢無阻地出來了。
“夫人必然會返來的,就算是她不來,您也能夠比及天亮今後再去看看究竟是因為甚麼她纔沒返來,如果現在走的話,我驚駭您在路上會遭到傷害。”
我用將近兩個小時的時候總算趕到了星形廣場的柵欄處。
俄然我想到就在這座都會裡另有一個親人,我的父親,又想到隻要花上非常鐘,我便能夠見到他,我想非論是多麼大的痛苦,父親都會情願與我共同接受的。
我發明他對我的俄然到來並冇有感到驚奇,乃至能夠說他彷彿曉得我要來,特地在這裡等我。
我一句也冇有說,一下子就撲到他的懷裡,並把瑪格麗特給我的信交給他看,然後我撲倒在他的床前,嚎啕痛哭了起來。
因而我把信拿了過來,信封上寫著:
“冇有。”
一到街上,我就迫不及待地把信上的封印拆開了。
我因為瑪格麗特的拜彆而心神不定,我在擔驚受怕地等候著她的時候,她卻去騙我,但敏捷地我就將這類設法拋諸腦後了。我想她必然因為甚麼身不由己的事情而不能及時趕返來,但我越想就越感覺這類啟事隻能是某種災害。噢,這就是人的虛榮心的證明啊!
“你肯定她還冇返來?”
“噢!我想起來了,之前您常常來找杜韋努瓦太太的。”
一起上曾有過一兩輛運貨的馬車從我身邊閃過,但冇過量久它們就已經被我甩在了前麵。