杜韋努瓦太太實在是不如何樣的一小我。疇前這個女人一向是靠瑪格麗特餬口,她從瑪格麗特身上本覺得能夠獲得更多錢。她欠下一些債,冇才氣還清。當她發覺從本身鄰居的身上已不成能再獲得甚麼的時候,就無情地將其拋在一邊。大師都丟棄了她。德?G伯爵因為債務的原因,也不得不返回倫敦了。走之前,他又送了一些錢給我們,我曉得他確已傾囊互助了。查封的人又來了,借主們都在盼著她死,以便拍賣快點開端。
已經有好幾個大夫來過了,我想必然是我的病情又惡化了。一想到我有生之日已經如此希少,我幾近悔怨本身服從您父親的話,假定我早曉得我在您的餬口中隻占一年時候,或許我會節製不了跟您度過這一年的慾望,起碼我會握住你的手分開人間。不過如果這一年是我們在一起度過的,說實話,我也不會死得這麼快。
我想,或許我不會死,能夠比及您返來,然後同您一起再度過一個春季,您愛我的心還是,我們重新來過!
固然我的高燒尚未退去,但我還是讓人幫我換上衣服,乘車前去沃德維爾劇院。我讓朱麗替我搽了些口紅胭脂,不然我就同一具殭屍冇甚麼辨彆了。此次我仍然坐在與您第一次見麵的阿誰包廂,幾近每一分鐘我都在凝睇著阿誰您在那天坐的阿誰坐位,可明天竟然是一個鄉巴佬坐在那邊,每次一聽到演員俗氣非常的插科譏笑,他就會捧腹大笑。我被送回家的時候,已經隻剩下半條命了,一整夜我都是在咳嗽與咯血當中度過的。明天我已經冇有力量說話了,隻能勉強動動胳膊。老天哪!我真的要死了。這一點我早就有所預感了,但是我仍然還要忍耐那些已經超越本身接受才氣的痛苦,假定……”
這期間,瑪格麗特把我叫到她的床邊,叮嚀我把阿誰大衣櫃翻開,指著此中的一頂便帽和一件鑲滿花邊的長襯衫,用微小的嗓音對我說:
我走疇昔,冒死喊著她的名字,但她卻再也不能答覆我了,我合上她的眼睛,吻著她的額頭。
仲春五日
我跪在地上。固然我不能肯定這個印象在我腦筋逗留了多長時候,但我敢必定地說,時至本日,在這個世上還冇有產生過使我如現在骨銘心的事件。
仲春二十二日
瑪格麗特自從從劇院返來今後,病情又惡化了很多。她的喉嚨已經完整不能發聲了,接著四肢也喪失了活動的才氣。我已冇法用說話向您描述這位不幸的女人所忍耐的痛苦。這類痛苦讓我不知所措,我心中的驚駭在不斷地增加。
在宗教方麵,我並不是一個裡手,不過我還是以為,上帝會明白我的眼淚是竭誠的,我的禱告是衷心的,我的恩賜是充滿善心的,上帝會憐憫她的,她死時還是那麼年青和斑斕,隻要我為她合上雙眼,為她送葬。”
明天上午我收到了您的信。我幾近為了這封信已經望眼欲穿了。我不曉得您是否會及時收到我的複書,我真但願您還能夠來看我,這將是多麼幸運的時候啊,如果這是真的,那麼六個禮拜以來我所受的病痛的折磨便會一掃而空。我是懷著哀思的表情給您寫複書的,但我卻感覺身材比之前好了很多。
“統統都結束了。
‘神甫,您固然來吧,’我對他說。
仲春二旬日,傍晚五點鐘