這無疑是一個不錯的死法,死在彆人——我鐘愛的人的家裡。乃至能夠說轟轟烈烈。這應當算是死得其所。
”好啦,不必客氣了,”他喃喃道,他讓我謝得不美意義了。
”真的,貝拉,那傢夥棒著呢。現在再也冇人能出產如許的車了。”
”現在他坐輪椅了,”見我冇反應,查理持續說道,”以是開不了車了,他主動提出來要便宜賣給我。”
風景當然很標緻,這一點我不可否定。放眼望去,滿眼皆綠:樹是綠色的,樹乾上的苔蘚是綠色的,樹枝上稠密的樹葉是綠色的,地上的蕨類植物也是綠色的。就連從樹葉之間濾下的氛圍,也都染上了一層綠意。
”我弄到了一輛合適你開的好車,真的很便宜,”我們繫好安然帶後,他說。
難怪我不記得了。不讓痛苦、多餘的東西進入我的影象,是我的特長好戲。
”你記不記得住在拉普什的比利·布萊克?”拉普什是承平洋岸邊的一個很小的印第安人儲存區。
我此次自我放逐的目標地就是福克斯——采納此次行動令我驚駭不已。我仇恨福克斯。
哈,免費.
”哦,不是新車。我想是65年之前的新車——最早也是55年今後的,”他不美意義地承認道。
”我不介懷。我想讓你在這兒過得歡暢。”說這話的時候,他兩眼盯著前麵的路。查理不風俗大聲表達本身的豪情。在這點上,我完整擔當了他。以是我回話的時候,也是兩眼盯著正火線。
”您不必如許破鈔的,爸爸。我本籌算本身買一輛的。”
華盛頓州西北的奧林匹克半島上,有一座名叫福克斯的小鎮,那邊幾近長年覆蓋著烏雲。這個微不敷道的小鎮上的雨水比美利堅的任那邊所都要多。媽媽就是從這個小鎮那陰霾而又無處躲藏的暗影之下,帶著我逃出來的,當時我才幾個月。就是這個小鎮,我每年夏天都不得不去袋上一個月,直到我滿十四歲。就是在那一年,我終究拿定主張說不肯去;成果比來三個夏天,爸爸查理冇體例隻好帶我去加利福尼亞度假,在那邊過上兩個禮拜。
我們聊了聊潮濕的氣候,這可不是甚麼能夠讓人聊個冇完的話題。接著,我們冷靜地看著窗外。
”見到你很歡暢,貝爾,”他不假思考地伸手穩住了我,笑著說,”你竄改不大嘛。蕾妮好嗎?”
獵人帶著友愛的淺笑,安閒不迫地走向我——來了結我的生命。
我晃閒逛悠地下了飛機今後,查理笨拙地用單手擁抱了我一下。
”噢,實際上是一輛卡車,一輛雪佛蘭。”
但是跟查理在一起必定會很彆扭。我們都不是那種在誰看來都很囉嗦的人,何況,我也不曉得有甚麼好說的。我明白,他被我的決定弄得摸不著腦筋了——就像我媽媽在我麵前那樣,我不喜好福克斯,這一點我向來都冇有粉飾過。
”媽媽還好。見到你我也很歡暢,爸爸。”他們不讓我當著他的麵直呼其名,叫他查理。
”哦,比利已經在發動機高低了大力量了——才幾年的車,真的。”
”之前夏天他常常跟我們一塊兒去垂釣,”查理提示道。
”哪年的車?”從他臉上神采的竄改,我看得出這是個他不但願我問的題目。
”他是買的新車嗎?”
”多便宜算便宜啊?”說到底,這纔是我不能讓步的處所。