塵埃落定_第5章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

下人返來陳述說,大少爺在廣場上一出冗長而崇高的戲劇中扮演了一個角色,上場了。父親高叫,叫演戲的和尚們去演戲,叫他返來學著做一個土司。這話一層樓一層樓傳下去,又從官寨內裡傳到了內裡。顛末一樣的挨次,話又從廣場傳返來,說是,場上妖魔和神靈混戰正酣,再說,場上每小我都穿戴戲裝,戴上了麵具,認不出來哪一個是我那了不起的哥哥。

麥其土司高叫:“那就叫戲停下來!”

麥其土司不懂詩詞,更何況這詩是用他所不懂的外族筆墨寫的。但他還是躬一躬身子,道了謝,並當即想到要把這張字紙掛在這間客房裡,叫每一個客人都曉得當局和之前的天子一樣是支撐麥其家屬的。客房裡另有一塊前清天子親賜的禦匾,上書四個大字:“導化群番”。

“等一會兒,我在本身家裡見誰還要等嗎?”

是的,我們常常被奉告,戲劇,汗青,詩歌等等諸如此類的東西都是僧侶階層的特彆權力。這類權力給了他們秉承天意的感受。麥其土司也就隻好把氣憤宣泄到凡人身上了。他喊道:“他覺得隻要會兵戈便能夠管理好一個國度嗎?”重視,這裡呈現了國度這個字眼。但這並不表示他真的覺得本身統領著一個獨立的國度。這美滿是因為說話的原因。土司是一種外來語。在我們的說話中,和這個詞大抵對應的詞叫“嘉爾波”,是當代對國王的稱呼。以是麥其土司不會用領地如許的詞彙,而是說“國度”。我感覺此時的父親是那樣地不幸。我攀住他的衣袖,意義當然是叫他不要過於氣憤。可他一下就把我甩開了,並且罵道:“你如何不去唱戲,莫非你會學會管理一個國度?”

讓我們來看看這幅耕耘圖吧。兩端牛並排著,在一個兒童的牽引下,用額頭和肩胛的力量挽起一架沉重的木犁。木犁的頂尖有一點點貴重的鐵,就是這閃閃發光的一點堅固的鐵才導引著木犁深切土層,使春季的黑土水一樣翻捲起來。扶犁的男人老是不竭呼喊著身前拉犁的牛的名字或是身後撒種的女人的名字。撒種的女人們的手高低垂起,飄飄灑灑的種子落進土裡,動聽的沙沙聲就像春雨的聲音。

卓瑪說:“是不是他愛上你了,說到底太太也是個漢人嘛。”

我卻喊:“卓瑪,上馬來扶著我。”

黃特派員走了。他對父親說:“我們春季再見吧。”

“你覺得他來乾功德?請神輕易送神難!”

兩個女人尖叫著,從我們馬前跑疇昔了,一雙乳房像鴿子一樣在胸前撲騰。幾個追逐的男人要在我們馬前跪下,哥哥揮揮鞭子:“不要施禮了,快去追吧!”

我問哥哥:“姐姐長得標緻嗎?”

土司就和太太籌議送神的體例,然後就依計而行。這天,父親走在前麵,前麵的人抬了好幾口箱子,內裡裝了八千個大洋。走到特派員住的樓梯口,站崗的兵士行了禮,一橫槍,就把梯口擋住了。父親正想給那兵士一個耳光,通司笑眯眯地從樓高低來,叫人把銀子一箱箱收過,卻不放土司去見黃特派員。

土司太太已經不年青了。除了一身華服,作為一個女人,她身上已經冇有多少吸惹人的處所。人們談起土司太太時都說,她年青的時候非常標緻,但是她現在已經不年青了。聽人說,我阿誰姐姐也很標緻,可我連她是甚麼模樣都不曉得。好久之前,她就跟著叔叔去了拉薩。又從拉薩去了加爾各答。又從加爾各答坐在漂在海上的標緻屋子裡到英國去了。每年,我們都會獲得一兩封展轉數月而來的函件。信上的英國字誰也不熟諳,我們就隻都雅看隨信寄來的那一兩張照片。照片上,遠在異國的姐姐穿戴奇特的衣服。誠懇說,對這個在打扮上和我們大異其趣的人,很難叫我判定她長得是否標緻。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁