“咦?有這等奇事?”這時,格魯斯才明白慕思鳥為甚麼反麵其彆人說話的啟事。
回到都城的格魯斯就當即動手開端遊說羅頓時層的一些權貴,顛末他的儘力,羅馬芝諾天子同意了羅馬與波斯的戰役和談,不過此時從波斯那邊又傳來一個重磅動靜突破了夏季的安靜:皮魯茲在征討嚈噠的戰役中陣亡,巴拉什即位成為新任波斯天子。戰役和談彷彿又要取消了。
“哦,這是我的皇孫洛埃斯,皇宗子卡瓦德的三兒子。”
慕思鳥時不時就看一眼羅克珊娜,這讓大美女有些不舒暢,也引發了格魯斯的重視。
“陛下公道忘我、為小女討回公道,今陛下有事拜托於我,我定當竭儘儘力……”富可敵國的羅馬首富圈養一頭來自皇家的“豬”天然是不費吹灰之力,九牛一毛嘛。
歸正旅途上也無聊,慕思鳥主意向使團中的翻譯官就教,把大量時候用在學習羅馬語上,一邊騎著馬,一邊翻看著翻譯官給他的一本羊皮書,上麵另有翻譯官給他標註的漢字。
從西歐封到君士坦丁堡走了一個多月,也恰好是氣候由暖轉寒的期間,等達到君士坦丁堡的時候,已經下起了大雪,慕思鳥裹緊了一張熊皮,踏上穿行於博斯普魯斯海峽的船,賞識著君士坦丁堡的雪景。
慕思鳥也插手了晚宴,在晚宴上,他見到了本身同父異母的哥哥卡烏斯,這卡烏斯冇有慕思鳥長得帥,但是人家的母親麗珊但是波斯大貴族的女兒,那背景方纔滴,這也是賽亞沃什勇於和巴拉什叫板的啟事。
因為芝諾天子得知慕思鳥有兩位同父異母的哥哥、且兩位哥哥的母家權勢極其龐大,而慕思鳥的母親僅僅是位農家女。芝諾天子根據這些鑒定慕思鳥冇有擔當皇位的機遇,並且薩珊波斯的大部分男性皇族成員和外戚權勢巴不得借羅馬之手肅除這個冇甚麼政治威脅的野種,用慕思鳥當政治東西,那是拿肉包子打狗,毫無用處。
第二天,格魯斯就要回君士坦丁堡了,臨行前,躊躇不決的皮魯茲終究下決計求格魯斯幫他一個忙。
一起上,慕思鳥細心察看羅克珊娜,他發明,羅克珊娜隻懂羅馬語,是典範的大族令媛,滿身皮膚白淨光滑,柔的像絲綢軟玉,這但是人間少有的極品鮮肉。比擬而言,晴兒的皮膚就冇這麼好,略有些風霜陳跡,畢竟跟著商團東奔西走、風吹日曬,天然要減色一些。
從屌絲變身崇高帥,固然還不算富,固然冇有才,但也能夠了,在冇穿越之前,這些東西慕思鳥是想都不敢想,為啥?表麵和身高這東西是爹媽給的,不是本身能決定的,家庭前提也不是本身能夠決定的,這些通過後天儘力幾近就冇法竄改的東西恰好是衡量一個男人的首要前提。
皮魯茲的非常行動讓格魯斯極其震驚,格魯斯也明白:這背後必定有皮魯茲深層的政治交際策畫,毫不是純真為本身的女兒主持公道。就算以公道而論,調戲猥褻也罪不至死。
……
慕思鳥得知皮魯茲陣亡的動靜後,並冇有表示出哀痛,因為他始終記得本身是穿越者,這個所謂的皇爺爺和本身也不過是見過兩次麵,親情淡的像水。當得知巴拉什擔當皇位的動靜後,慕思鳥才認識到巴拉什說的很多話都是屁話。皇位是爭來的,不是等來的。