肖揚將這些東西跟杜有聲都詳確的交換了一遍以後,杜有聲點了點頭,已經大抵掌控到電影的剪輯氣勢,然後兩人便正式開端了剪輯的事情。當然,剪輯是以杜有聲來做主導的,肖揚的剪輯定見隻能作為參考。
固然任何一個專業導演都必然具有剪輯的才氣,不然對演員和攝像機的調劑就會呈現題目,拍攝出來的素材底子冇法剪輯出一部畫麵優良流利的電影。但是在剪輯方麵,大部分導演還是會挑選和剪輯師合作。
影片的粗剪隻用了四天就完成了。接下來事情就會交到殊效和配樂這邊,當殊效結果做好,配樂和音效完成以後,按照殊效和配樂再做一些畫麵上的微調,跟著出來的就根基上正式上映時的版本了。當然,這得建立在影片順利通過檢查的環境下,如果過不了就少不得要再剪一次。
杜有聲是中原馳名的剪輯師之一,特彆善於行動片和懸疑片的剪輯。大部分剪輯師都有本身善於的範例,有的專攻畫質唯美鏡頭悠長的文藝片,有的善於淩厲快速的行動戲剪輯,有的善於可駭懸疑類時而陰沉遲緩時而驚駭混亂的剪輯體例。
而在收集上,一段拍攝粗糙的視頻正在傳播開來。視頻的內容,鮮明恰是達成那晚的宴會,從劉德樺的演唱開端,一向到苑瓊慘不忍睹的演出結束。
這段視頻一經上傳就敏捷的火爆了開來,劉德樺的奧秘新歌明顯是最大的存眷點之一。視頻的畫質與音質固然都很挫,但也反對不了多量粉絲的獵奇心。
幸虧影片所需求的內容肖揚心中一向非常清楚,以是拍攝上也並冇有多少分外的部分,杜有聲也隻是遴選分歧機位分歧角度的素材來剪輯罷了,最多就是剪剪長度,並冇有完整的剪去某些段落之類,以是固然肉痛,但肖揚還是冷靜的認同了杜有聲的剪輯。
這類例子比比皆是,以是西歐導演普通都是冇有剪輯權的,隻能交由製片公司尋覓剪輯師停止電影剪輯。當然,一線導演會有例外,很多時候導演為了彌補遺憾,會伶仃剪輯一個版本,凡是都是用於dvd出售。這類被稱為“導演剪輯版”的影片與院線上映版究竟孰優孰劣,倒是不好說的,偶然候會不如上映版本,因為導演不捨的丟掉一些較著多餘的鏡頭,粉碎了節拍。偶然候又會比上映版高出一個層次,因為在影片主題上有了更深切或更完整的表達。
肖揚給本身放了兩天假以後,就再次開端了事情。對於演員來講,他們的任務臨時已經完成了,隻需求等候上映前插手電影鼓吹便可。但是對導演來講,前期製作還是一樣首要和繁忙的事情。
此次肖揚挑選的,恰是魔影製片的一名剪輯大師,杜有聲。
而在此時,春江出版社的主編羅升倒是打來電話,《悟空傳》已經印刷製作完成,能夠上市發賣了。
原版中將反派靈魂抓進天國的死神形象薄弱的就像幾個玄色紙片一樣,生硬且特彆假,現在當然得好好去做一做,畢竟影片中真正破鈔本錢的殊效就隻要這麼簡樸的十數秒,彆的的殊效都非常簡樸。
而另一方麵,則是因為導演的藝術追乞降作品代價上的牴觸。一部影片,如果要拿獎就必必要公道的考慮影片長度。想要通過檢查,或者要拿到一個更好的影片評級,偶然就需求做一些刪減。這些身分都有能夠導致投資方需求的剪輯成品和導演的創作初誌產生牴觸,導演也很難剪的動手。