重生動漫之父_第一百一十四章 腦補翻譯 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

因而本次黨爭也就不了了之。

“教員,莫非要點竄劇情嗎?劇院版不是已經在製作了嗎,我發起讓小蘭和灰原哀都在劇院版裡死掉,今後劇情中就不要呈現了!讓在兩都城具有很高人氣的柯南和基德在一起,這不就是喜聞樂……皆大歡樂的結局嗎?”

“很不爽!”

“可愛,那些是vip免費內容,但是他們隻支撐中原網銀充值!”有人抱怨著,冇有甚麼比“手裡捏著錢,瞥見本身想要的東西,人家卻不賣”這類事情更令人愁悶的事情了。

“《柯南》比我們看到故事劇情更快一點!”

因而一場陣容浩大,觸及兩個國度的絕代黨爭,就在誰也壓服不了誰的環境下,曆經一週,垂垂停歇。

“哦!中原也有網上連載的小說啊!那些出色的漫畫,就是在這個網站連載,太短長了!”

他們在網上每找到一部風趣的作品。就發到群裡跟大師共享一下。

有人的處所就有江湖,冬馬和雪菜用本身的例子奉告我們:生命不息,黨爭不止!

賀晨給遊戲、漫畫翻譯過外洋版本,但是唯獨動畫冇有……乃至連字幕都冇有。

“說話交換停滯?”

“《哆啦a夢》短篇很風趣啊!保舉你們也來看看。”

淩晨半夜,還在無數島國網友趴在電腦前,看著野生字幕君為他們翻譯的字幕補番的時候。

這是理所當然的,印刷出版的速率再快,也得等賀晨網上連載攢夠一次單行本的量才氣出。

黨爭是冇有成果的。

經曆過無數次黨爭的賀晨,對此深覺得然。

一句兩句通過千尋翻譯出來,他們相互還能瞭解,但是當大段大段顛末千尋翻譯的“潤色”後,他們連猜都猜不出它的意義了。

第一次利用dm號,一群島國網友建立了屬於他們的dm交換群。來到這裡以後。固然和中原網友交換不了,但是無毛病他們瀏覽這裡的內容。

天漫隻要在建立之初買阿誰辦事器,本來冇甚麼壓力,但是各種頁遊、手遊、網遊都用的這一個辦事器,再加上彀站內俄然發作出的這一陣高潮。因而頂尖辦事器也接受不住,大阿姨了。

……

賀晨是以這個藉口,弄來一堆眼鏡冇事cos碇司令啊,新吧唧啊,高木秋人啊等等,趁便送給伊靜姌一副。

“看翻譯說是動畫!搬運工太短長了,dmfun太短長了,將漫畫做成了電視劇的形式,竟然如此出色。並且網上還是免費播放!他一分錢都不收,連告白都冇有!”

“你們幾個真夠蠢的,拿著漫畫對著看不就行了?裡邊的台詞大部分都是漫畫中的,就算個彆冇有,也能夠腦補嘛!”

“這,這,這是甚麼!漫畫嗎?彩色的漫畫?有聲音的漫畫?會動的漫畫?”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章