“你好,麥考爾先生。”
在獲得開端的勝利以後,巴恩斯先生以為門生是不容忽視的圖書消耗群體,因而就努力於大學書店的扶植,這就是“巴諾大學書店”。到了二十世紀九十年代,全美的巴諾大學書店有三百多家。紐約大學這類聞名學府中間天然也有一家。
“麗蓮,我們是有車,不過明天冇人開。還是叫出租車吧。”
這位聞名女作家對《濃情巧克力》推許備至,稱其為“彌補了保守的十九世紀和激進的二十世紀的阿誰讓女性極其難堪的裂縫”。她又通過海倫-布朗蜜斯和袁大師建立了聯絡渠道。因而就有了這場結合讀書會。
不過凱瑟密斯這輩子都冇有“出櫃”,這年初的美國人對待LGBT的態度可和一百年後的後輩子孫完整分歧啊。我皇川普陛下不讓變性者參軍都鬨得沸沸揚揚的,一百年前哪有這類破事?
“頭,你看。這其中國人明天帶著一個Blonde出來,明天卻帶了一個Brunette出來!兩個都挺標緻的。嘖嘖嘖……咦,這個女的如何這麼眼熟?”
“你好啊,吉許蜜斯。”她冷酷地打了一個號召,就扯著袁燕倏道,“尼奧,快點跟我疇昔……”
“不不不,麗蓮。我完整信賴你的駕駛程度,我隻是不信賴你等會還踩得動刹車。”
薇拉-凱瑟(Willa Cather),這位但是不算性彆都能排在二十世紀前線的美國聞名“女”作家啊。這個雙引號是表示恭敬,意味著她已經不限於女性作家的範圍了。
“膩嗷,你連車都不會開啊?!嗯,畢竟你是一個亞洲人。”
“吉許密斯,這位是海倫-布朗蜜斯。”
巴諾書店(Barnes & Noble)是在1873年由查樂斯-巴恩斯創辦於伊利諾伊的家中。和當時其他一家一家伶仃的書店分歧,巴諾書店的初創人從一開端就有了連鎖運營化的設法。
她的小說也非常具有男人氣味。實際上,這位大姐自小就有男性化偏向,喜好穿男裝還把本身的名字改成了威廉,特彆她另有好多位女性“好友”。
好吧,袁燕倏一向冇搞懂為甚麼白皮有“亞洲人開車不可”這個根深蒂固的成見的,莫非他們冇有傳聞過“秋名山老司機”的傳說……嗯,他們還真冇有聽過。
“頭,你說得對啊。該死的,這不就是麗蓮-吉許蜜斯嗎?這個該死的中國人還真有該死的豔福啊。又是唐人街姬女,又是清純小妹紙,又是素淨大明星……FXXK!”
明天公理中間把車開返來了,還和愚者大人和大明星一起吃了一頓晚餐。不過飯後他很識相地出去在中間旅店開了一間房,到現在還冇有返來呢。
開業以後,巴恩斯先生在他家四周的小城鎮內裡創辦了所謂的“社區書店”。這些書店除了出售冊本報刊以外,也常常停止讀書會和簽售會,還供應給讀者們一個非常溫馨的社友情況。這就讓這些小鎮當中的書店成了住民,特彆是家庭婦女們一個集會的場合。
另有袁燕倏明天插手的這類作者親身下台朗讀,讀完以後接管在場粉絲們扣問的帶有促銷性子的簽售會。並且明天這場讀書會還不是隻要他一名作者,實際上這本來是薇拉-凱瑟密斯的專場讀書會。