………………
“鐺鐺鐺,鑒於此腳本為宿主原創,S值減少20%。”
冇體例,袁大師這位賽裡斯人隻好親身脫手,幫忙愛爾蘭人來好好回想一下他們的磨難汗青了。
本章副題目:跟乃們說過了,華萊士同道是蘇格蘭人!
“《Famine Orphans》……”電影大師把名字給唸了出來,格裡菲斯先生又看了看題贈,“For 4114 Irish Girls?”
“自從1845年以來,馬鈴薯晚疫病橫掃以馬鈴薯為主食的愛爾蘭,激發了此次愛爾蘭汗青上最大範圍的饑荒。到1852年,在這7年的時候內,英國統治下的愛爾蘭人丁銳減了近兩百萬,占總人丁四分之一!這個數量除了餓死,病死者,也包含了約一百萬因饑荒而移居外洋的愛爾蘭人。”
“到了1848年,此時的愛爾蘭本土已經蒙受可駭的大饑荒踐踏長達三年多,饑荒形成的滅亡人數已靠近一百萬,此中五分之一是死在前提很差的濟貧院裡。濟貧院人滿為患,環境卑劣,傷寒、霍亂、壞血病等疾病叢生。時任殖民地大臣的格雷伯爵決定將愛爾蘭濟貧院裡的女孩送到澳大利亞。他希冀這項打算能一舉多得:年青的女孩們能免於饑荒,在新的地盤上餬口;本來擁堵的濟貧院環境能夠獲得減緩,而澳大利亞在作為罪犯放逐地數十年後女性緊缺,急需年青女性來繁衍人丁、勞作和看管家務。”
“乃至就在大饑荒四年前,英國為翻開中國的大門,不吝費經心機、勞師動眾從印度派兵艦策動了第一次鴉片戰役。並且此時,英國正儘力籌辦人類汗青上首屆世博會。但是,他們麵對愛爾蘭的史無前例的大饑荒卻無動於衷,任災情伸展和愛爾蘭群眾拋屍遍野。”
“它有默片和有聲片兩個版本,全都由電影大師大衛-格裡菲斯執導,而編劇則是袁燕倏先生。首要角色是麗蓮-吉許、桃樂絲-吉許(麗蓮的mm),愛娃-亨特爾(愛娃-錢德勒的藝名),瑪琳-黛德麗(Marlene Dietrich)、珀爾-懷特(中文翻做白珍珠),露易斯-布魯克斯(Luois Brooks)等好萊塢女星扮演。”(筆者注:後三位都是從默片期間紅到有聲片期間的女明星。)”
趁便說一下,這篇小說現在正在美國雜誌《小批評》上麵連載呢。並且因為登載了《尤利西斯》,《小批評》頓時就要被紐約市當局控告刊載猥褻作品而判有罪
好吧,袁燕倏也不是不想抄,題目是他抄不到啊!
“嘟嘟嘟, S值增加40%,進入90%的高度鑒戒地區……”
而愛爾蘭人本身呢,就冇有拍過關於愛爾蘭饑荒的電影,乃至就連小說都很少。就連詹姆斯-喬伊斯這位號稱愛爾蘭汗青上最巨大的作家,也就寫寫《尤利西斯》這類認識流小說來著。
“但是孤女們的到來激發了澳大利亞本地住民的激烈敵意……”
“《饑荒孤女》在當時顫動美國乃至全部天下,以三百萬美金(此數字存疑,有種說法隻花了不到一百萬美金)的拍攝本錢,單單在北美就獲得了將近三千萬美金的票房。”
“這是一個甚麼觀點呢?以當時均勻兩美金的電影票票價來計算,相稱於一千五百萬人次的觀眾進入電影院旁觀了這部電影,而1921年的美國天下人辯才一個億。這突破了格裡菲斯本人的《一個國度的出世》的一千萬美金的票房記載,不過這個記錄很快就被夢工廠本身給突破了。”