在沙俄期間,托木斯克曾經是俄羅斯帝國東部最首要的軍事防備重地,反對了東方遊牧民族的進犯,安寧了沙俄邊疆。
托木斯克火車站裡,杜波夫等本地官員都已經排好驅逐的隊形,等候曼圖洛夫的到來。
?
“很好,但願你們能持續發揚下去。”諷刺的是,曼圖洛夫是來洗濯杜波夫的,並不會給他任何發揚下去的機遇。
除了火車乘務員會問他喝甚麼,吃甚麼以外,底子冇人跟他說過半句話,看起來很孤傲。
到了蘇聯期間,托木斯克成為一座產業都會。二戰後,文明、教誨奇蹟也獲得生長,逐步成為西伯利亞一個首要的文明中間,教誨中間。
那些搭客,一走出火車站,看到杜波夫等人這麼大的場麵,都感到驚奇萬分。連大名鼎鼎的市委第一書記都出來了,必定有甚麼大人物呈現。
杜波夫趕緊裝出笑容,說:“對不起,曼圖洛夫同道,這裡太多人了,我怕有人冒充您的身份。”
曼圖洛夫指著身邊的雅可夫,對蘇耶夫說:“好吧,如果你們需求任何幫忙的話,能夠找他。他叫雅可夫・雅科夫維奇・雅可夫,是新任的外務部托木斯克市局局長,也是我的好朋友,打倒埃赫的關頭人物。”
“我叫維拉迪摩・費多羅維奇・曼圖洛夫。”
他們倆口兒在火車上不竭地對望著對方,挑逗著對方,還時不時有身材打仗,非常含混。而曼圖洛夫呢?又重拾了宅男的態勢,本身一人坐在窗邊看風景,或者看書。
“真的是我,騙你乾嗎?”
顛末6小時的車程,他們到達了托木斯克。
“是杜波夫同道嗎?”曼圖洛夫問道。
還冇等雅可夫開口,曼圖洛夫就迫不及待地說道:“蘇耶夫同道,這些廢話待會兒再說。雅可夫・雅科夫維奇,幫我護送兩位分開,不要讓他們呈現在杜波夫的視野範圍以內。”
“您真是曼圖洛夫同道?”
自從安德羅波夫調去外務部,兼任新西伯利亞市局副局長今後,卡蒂婭的事情量驀地大增。固然安德羅波夫仍然是第一書記,也時不時會歸去打理事情,但絕大部分的事情都已經交到卡蒂婭手上。
“他就在我前麵。”
杜波夫身後一名見過曼圖洛夫的乾部也彌補道:“杜波夫同道,這真是曼圖洛夫同道,我之前見過他。”
在當時,托木斯克還是新西伯利亞州的一部分,是州裡第二大的都會,有十四萬人丁。
“雅可夫同道,我早已經聽過您的大名。明天一見,公然分歧凡響。”
“這不是市委第一書記杜波夫嗎?他如何會在這裡?莫非他曉得我們要來?”在人群中的蘇耶夫對瑪利亞說道。
此次,他並冇有帶上卡蒂婭,倒是帶上了安娜和雅可夫,和他坐同一輛火車的,另有瑪利亞和他的父親――鮑裡斯・蘇耶夫。
厥後,俄羅斯邊疆向東推移,遊牧民族也被沙俄禮服,托木斯克已經落空了本來的軍事防備職位,成為了放逐犯人的處所。
就連埃赫和葉若夫如許的大塊頭,也敗在曼圖洛夫手上。在場的人冇有一個不對曼圖洛夫存有畏敬之心。
他們緊盯著月台出口,等候著一名刻毒、嚴厲的大人物帶著一大堆侍從呈現在他們的視野裡。
安娜是曼圖洛夫的秘書,此次是事情觀察,當然要跟著曼書記走。雅可夫則是前去到差的外務部市局局長。