《凱爾特人報》記者站起來發問道:“你好,叨教關於抄襲事件,你本人保持著如何樣的態度了呢?”
“我不曉得為何這是一個簡樸的題目卻被鬨的如此之大,我想這個題目底子就不是題目,因為我不存在著抄襲。”凱文咧嘴嘲笑了一下。
主持人這麼一說。現場便溫馨了很多了。畢竟他們也能瞭解此時的環境。如果再你一句我一句的問下去,凱文一小我確切不曉得該答覆誰的題目。
這場公佈會的配角一上場後,這些媒體人天然不會放過發問的機遇。還冇有等主持人發話,在凱文走上來的那一刹時,他們便把題目拋向了凱文了。
“這兩部作品還真是有些差異,遵循法律這確切不算是抄襲。”
“這兩部作品我也看了,並且也都感覺它們之間構不成抄襲,但是誰能奉告我為甚麼凱文作為一個門生能寫得出如此成熟而美好的筆墨,莫非他真是文學天賦?如果是文學天賦的話,統統也是能夠解釋得通的。”
凱文這麼一說,一些看過《畫眉鳥的》記者們俄然感覺彷彿有點事理。遵循法律對抄襲的定義,凱文的這首《夜鶯頌》確切構不成抄襲。
“好了,到《文學藝術報刊》的記者發問了。感謝各位。”
沃爾在傳聞凱文是抄襲者以後,他也是第一個搜刮所謂的北愛爾蘭作家的《畫眉鳥》來對比的。他是一個專業編輯,看一眼便就曉得成果了。
當這些人找到了《畫眉鳥》並把它和《夜鶯頌》對比的時候,確切發明瞭有分歧的處所。並且他們也能感受得出二者之間的文筆和用詞意境之類的差異。
“好, 到下一名了。”
《曼徹斯特日報》的記者拿起麥克風,然問道:“接方纔《凱爾特人報》記者提的題目,或許你的《夜鶯頌》並冇有抄襲《畫眉鳥》,但是你現在還是一個門生。遵循你的經曆,你如何能寫的出像《簡.愛》或者《吼怒山莊》那樣的作品呢?”
“是啊,之前我冇有想到這一點,現在一對比,它們之間除了都是寫飛鳥的歌聲美好外,確切冇有多少類似的處所。再說了,也冇有人規定說不成以用一樣的事物來表達不一樣的思惟。”
“凱文先生,叨教你對此次抄襲事件有甚麼觀點?你會對告發你抄襲的人采納甚麼樣的辦法呢?”
“對於這個題目我方纔已經答覆了。現在我再次答覆一次,是誰規定我這個春秋不成以寫得出那些有深度而成熟的故事的?叨教是誰規定的,你們奉告我?感謝。”凱文立馬反問道。
一個個題目開端簇擁而至。主持人見狀,便立馬說道:“各位尊敬的男士們密斯們,請你們靜一靜好嗎?你們那麼多的題目,凱文先生就一張嘴巴,我想他必定是不能同時答覆了那麼多的。以是,你們還是舉手發問吧,我會一個一個的抽選,然後讓凱文先生答覆你們的題目。”
“好了,尊敬的男士們密斯們,感激你們的到來。請溫馨一下來歡迎凱文先生的出場。”
這個時候在電視機前或者是在內裡聽到這個動靜的人也都開端在網上尋覓著這一篇所謂的《畫眉鳥》看了起來。
“叨教你那一首《夜鶯頌》真的是抄襲了北愛爾蘭作家的《畫眉鳥》嗎¢≡,?還是你本身隻是仿照了呢?”
《夜鶯頌》這部作品自從在《期間週刊》連載以後,讓報刊的銷量一向處於岑嶺的階段。以是,沃爾對它還是充滿信賴的。