重生英國當文豪_第326章 斯德哥爾摩的傳說 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

“yes,正有此意。”

拉提斯的同事們這個時候也非常規矩的下了車,然後給凱文和路易斯等人翻開了車窗。

因而,拉提斯便引領著凱文和路易斯等人走進了瑞典翻譯出版社的公司內。這個時候《1,的拉提斯也充當起了導遊的身份來,一起上看到甚麼都給對方講授著它們的故事。

小吃店的老闆奉告他們,斯德哥爾摩的意義是“木頭島”。關於它的名字由來有兩個傳說,這座都會始建於公元13世紀中葉。當時,本地 住民常常遭到海盜擾亂,因而人們便在梅拉倫湖的入海處的一個小島上用巨木修建了一座城堡,並在水中設置木樁停滯,以便抵抗海盜,是以這個島便得名為“木頭島”。

“凱文先生,牆壁上寫著的是‘樸拙’‘尊敬’‘博愛‘,這是翻譯出版社的主旨。“翻譯這個時候解釋到。

凱文這一條推特一收回。不由就引發了海內讀者的妒忌恨了。

凱文在推特裡寫到:終究到了斯德哥爾摩了,這是一座斑斕的都會,敬愛的瑞典讀者們,你們籌辦好了嗎?好等候和你們的見麵哦。

“真但願凱文返國後能多停止簽售會。如許的話我們也能夠多一些機遇晤到他本人。傳聞凱文長得帥極了。”

“哇哇哇。瑞典的讀者好幸運啊,他們終究能夠瞥見凱文了。我喜好凱文的文章那麼久了,除了在電視機麵前瞥見過他的訪談節目外,還冇有在實際餬口中看到過他的身影呢。我也很等候能獲得他的親筆署名。”

“我的天啊,難怪他能夠稱之為英國最年青的桂冠墨客。“這是他們瞥見了凱文稚嫩的麵孔後遍及感慨。

當這些人看到凱文是如此年青的時候,個個都目瞪口呆的神采。因為在他們看來,這麼年青的麵孔還在思慮人生的階段。但是凱文卻能寫得出那些富含內容和美好的詩歌了。這統統都的確不成思議了。

因為寫著的是瑞典文,以是凱文下車後固然看到瑞典翻譯出版社的門口寫著幾行玄色的字體,但也不曉得它們詳細要表達的是甚麼。因而,他叫侍從的翻譯給本身講授了一遍。

“敬愛的凱文,在瑞典照顧好本身哦。我們都等著你返來。另有,瑞典的朋友們。你們要熱忱對待凱文哦。加油吧,一向都喜好你的筆墨。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章