重生之大文學家_第二十二章 哈利波特 下 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

這類長篇童話性子的魔幻小說,是大漢國幾千年來從所未有的作品,對於一些求知慾望高,喜好筆墨的孩子們來講,這是非常有吸引力的。

一個黑黑胖胖的老頭就反對:“一部西方背景的兒童作品,你們肯定現在的孩子們會喜好?他們看到懂嗎?我現在都冇看懂這到底寫的是甚麼東西。”

當代文人的賞識文學作品的根據就是:簡練,就是最美的!

黃河道笑道:“飛陽同窗,是我們兒童文學發行量的包管啊!這也可算是我們的財神了,哈哈哈。。”

這老頭從心眼裡看不起西方文學。

纔開端曉得有金庸、古龍、梁羽生、這些真正的武俠小說大師,纔開端有挑選的看這些名家的作品。

幾天後,黃河文藝,兒童文學部,開端連載西方背景的魔幻小說《哈利波特》。

直到厥後,春秋大了,瀏覽量上去了,纔對一部作品的吵嘴,有了本身的評價。

“著名童話天賦作家李飛陽”,這是大師對他稱呼。

他以為精簡的文章,纔是好文章。一個字能表達出來的,就決不能用兩個字。

萬國城說完後,其他的人紛繁頒發定見。

這點導致了現在的大漢國兒童,不管喜不喜好《哈利波特》,但是在無書可看的環境下,隻能拿黃河文藝的童話週刊來瀏覽。

第一批哈迷開端呈現,然後動員第二批,保舉第三批,《哈利波特》在多數會的小家庭內裡,開端火了!

老朱叫朱愛國,是個即將退休的白叟,他是秀纔出身,學的是四書五經、《論語》《春秋》,建國後,成了小學西席,厥後編輯部缺人,因為他的文史功底極深,被調到黃河文藝當了編輯。

對有些不喜好西方背景長篇童話的人來講,黃河文藝把《哈利波特》占了整部期刊四分之一的做法,很有點捆綁發賣意義。

但是,不喜好《哈利波特》,並不代表不喜好李飛陽彆的作品。

李飛陽這部較著是西方背景的邪術小說,必定不會獲得他的好評。

黃河道笑道:“老朱,你對西方文學不太體味,這類寫作氣勢和西方傳說故事你如果冇有看過,確切會很不適應,但是漸漸看下去,你就會發明此中的好壞了。這篇小說還是寫的不錯的。我是支撐在我們的《兒童文藝》部分登載連載的。”

是以,想要看兒童文學作品,有兩個挑選,一個是買童話故事合集,一個就是訂閱兒童週刊。

不但單是有支撐這部小說的人,也有反對的人。

劉義和說完話,統統的在場的人都笑了。

這點隻能在一段時候以後,看看大師的反應如何再做結論了。

一部作品的吵嘴,必須是在同類作品的比較下,在時候長河的打擊下,纔會凸顯出來。

這一點,大師都故意機籌辦。

他現在在有孩子的文人家庭,餬口敷裕的家庭內裡,是非常有才華、非常馳名譽的童話大王。

從鼎新到現在,黃河文藝運營的有點暗澹,人為福利就不如何好了。

但是,跟著童話作品的一係列的推出,李飛陽不成製止的站到了大眾麵前,稱為了著名流物。

但他的目光是很高超的,一部作品的吵嘴,是否能夠吸引兒童讀者的眼球,他根基上看一遍就能得出結論。

“你們如何看?”

他的理念是,淺顯作品能夠用口語文寫作,兒童文學用口語文是必須的,不然孩子們看著吃力,但是嚴厲作品,特彆是正統文學的寫作,隻能用白話文,或者最次也得用古口語文寫作,如許才氣見功力。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁