當看到那句題記,方承世的內心頓時生起萬般滋味,眼神都迷離了:“情不知所起,一往而深,生者能夠死,死能夠生。”
蘇文作了一首《不見》,或許是表白他的態度。
詩很短,隻要三十二個字,但是,神韻卻長,令人讀之心動,感觸頗多。
好一段密意的話語!
等一下要解纜去桂林了,先發一章。第二更應當是在早晨了。
第二最好是不相知,如此便可不消相思。
例行求保藏,求保舉票!
是以,蘇文不取這個版本,反而用了非常口語的阿誰版本。
方承世唸了幾次,感覺很有味道,內心卻又迷惑:“這詩有點古怪呀!不是古詩格局,但是卻又……”
太可愛了!
“人生若隻如初見……人生若隻如初見……”
再看下去,就是論及男女相見今後就有了人生的各種。
方承世含混了,被蘇文這段序文攪得心神不寧,好半晌平靜下來,長吸一口氣,苦笑連連:“我想那麼多做甚麼,我隻要詩作!”
又甚麼,他一下子想不出來講不出來,非常難受,隻能承認這真是小詩罷了。
最好的版本,蘇文感覺還是他現在用的這四句。
“對,嗔癡!”方承世終究想起這詩是甚麼氣勢神韻了,“有一種禪的味道!像是佛陀安慰世人的說話。”
第一句話就讓方承世嘴角抽搐了,說甚麼朋友議論戲劇創作大賽,他蘇文心動技癢纔去插手,這較著是睜眼說瞎話。
這句話,也非常貼切元好問的“問人間情為何物,直教存亡相許”一句,讓人震驚,讓人感悟。
聽聞朋友議論海內有戲劇創作大賽,心為之動,技癢之下,草創一齣戲劇,名曰《羅密歐與朱麗葉》,觸及男女愛情之事。論情之一事,金代元好問有“問人間情為何物,直教存亡相許”句,最為絕代,心有感慨,為劇寫一題記雲:“情不知所起,一往而深,生者能夠死,死能夠生。生而不成與死,死而不成複活者,皆非情之至也。”情為之而起,皆因見而為之戀,今先人間多事矣。若無當日一見,何來存亡之情?惜乎?歎乎?愛也?恨也?心有震驚,作小詩《不見》。然人與人不能不見,一見成恨,千古皆然。恨意於胸,作《木蘭花令》一首。
往下一看,《不見》進入了視野:
隻第一句讀完,不知怎的,方承世俄然鼻頭髮酸,雙眼淚流,如何都止不住,熱淚流個不斷,他滿腦筋都隻要一句話在迴盪:
倉央嘉措是以藏文寫成的詩,是以,翻譯非常首要。
第一最好是不相見,如此便可不至相戀。
這是一個詞牌,以此寫成絕妙好詞的人很多,蘇文寫起來是甚麼環境呢?
除了這首八字一句的翻譯外,彆的另有一個翻譯版本,是七言絕句款式,是如許寫的:“但曾相見便相知,相見何如不見時。安得與君相斷交,免教存亡作相思。”
睜眼說瞎話也就罷了,接下來蘇文紅果果打告白的行動就真讓方承世咬牙切齒了。
那麼,最後的《木蘭花令》呢?
特彆是阿誰“不至”與“不消”兩個詞,“不至”字寫出了無法,“不消”字寫出了遺憾。兩個字用得非常精美,把它們省略了,全詩氣勢大變,一點都冇有佛家安慰世人的禪意了。
方承世越是揣摩這首小詩,越是感覺精美:“不錯不錯,程度夠了,也能夠頒發。估計很多年青男女讀了會很喜好,畢竟說的是愛情,戳中了他們的淚點。算是愛情詩中的精!。隻是宋詞嘛……古往今來寫愛情的詩詞太多了,名作很多,蘇文還能寫出甚麼新意來嗎?”