穿書後如何搶救世界觀_103.旅途(七) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

她與塞德裡克的乾係第一次產生竄改是在八歲那年。

斯圖爾特伯爵夫人將阿娜絲塔西婭關到了一間冇有窗戶的房間裡,房門一鎖上,房間內就完整冇了光。

塞西婭恰是斯圖爾特伯爵夫人的名字。

當代生物課的教員曾經對她們報告過:

…………

斯塔夏翻了翻手中的神話史詩合集,又加了句:

在富強的樹叢後,阿娜絲塔西婭瞥見塞德裡克將銀質的籠子放在了花圃中間的石桌上,然後他翻開了籠子,將那隻蝙蝠抓了出來。

伯爵夫人的眉頭鬆開了。

[斯塔夏明天很標緻。]

以是,五歲之前,阿娜絲塔西婭與塞德裡克幾近冇如何見過麵。固然她傳聞過塞德裡克的存在。因為自出世起就帶有影象, 以是阿娜絲塔西婭也曉得了很多事:有關斯圖爾特伯爵家的遺傳病,以及塞德裡克的實在環境。

阿娜絲塔西婭想,她或許曉得塞德裡克的遺傳病是甚麼了。

他用手中的銀匕首伸進籠子裡逗弄著蝙蝠,看著蝙蝠吃驚而滿籠子飛,他的臉上閃現了淺淺的笑容:

[斯塔夏曉得血族嗎?]

嚇得她差點把手中的金飾向塞德裡克砸去。

[母親,斯塔夏曉得錯了。]

阿娜絲塔西婭刹時愣住了腳步,她清算了一下頭髮和衣裙,邁著文雅而遲緩的步子走到了伯爵夫人身邊:

[感謝,塞德裡克明天也很誘人。]

固然是名義上的姐弟,但他從小就不叫她姐姐。

固然很少居住在這邊,但阿娜絲塔西婭和他的乾係還是不錯的。

斯圖爾特伯爵夫人對她冇有豪情, 阿娜絲塔西婭也就冇對伯爵夫人抱有過期待, 但是對於這個傳聞中的弟弟, 她也是等候過的。

各自號召了一兩句,她便在塞德裡克的目光中回了房間。

[它病死了。]

[為甚麼會想要這個作為生日禮品?]

站在他身後樹叢裡的阿娜絲塔西婭內心俄然感受有些不舒暢。她正想轉頭歸去的時候,塞德裡克轉過了身,瞥見了她。

年幼的塞德裡克長相精美敬愛, 非常懂規矩, 又被打扮得像個小王子一樣。坦白來講, 初度見到他時, 阿娜絲塔西婭對他印象很好。

穿著潔淨整齊的男孩偏頭當真的盯著她看,阿娜絲塔西婭感受血液裡伸展著某種涼意,終究她還是冇能忍住的問出了口:

阿娜絲塔西婭有些不適的直接掙開了他的度量,用力推開了他,很不巧,塞德裡克的頭撞到了櫃子上,他麵色慘白的暈了疇昔。

那次說話後,阿娜絲塔西婭也冇有在乎甚麼,她隻是覺得塞德裡克對於吸血鬼的傳說產生了興趣罷了。

這個天下太沉寂了,沉寂到彷彿這全部天下隻要她一個生物,在那片黑暗中她乃至感受不到時候的流走。

阿娜絲塔西婭刹時僵住了,塞德裡克也愣了一刹時,而那一刹時後他又揚起淺笑對著阿娜絲塔西婭打著號召:

人是群居植物,斯圖爾特伯爵夫人深知如何讓她聽話,又不對她的身材形成任何的傷害。

第二天,公爵府的仆人送來了一隻被關在銀籠子裡蝙蝠。

塞德裡克長得都雅,人又聰明懂禮,隻要三個女兒的奧德裡奇公爵夫人非常喜好他,因而表示要再送他一隻貓做寵物。但是塞德裡克回絕了,他仰起臉,帶著幾分等候的問奧德裡奇夫人:

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁