大明海商帝國_一二七節 拜訪李之藻(一) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

可在明朝,在家守製的官員有很多的端方,比方不得嫁娶、不得飲宴、不得樂舞、不得穿華服、不能換家門的桃符、門上的春聯不能貼紅色等等,乃至碰到年節,都不得出門拜訪親朋。就像章旻青,守製那三年,過年都不能去先生府上拜年。

隨後,作為先容人,汪汝謙為兩邊相互引見。章旻青這才曉得,汪汝謙口中的“我存先生”就是李之藻,而另一名“淇園先生”一樣鼎鼎大名是楊廷筠。他們兩個與徐光啟一道,是明末信奉上帝教最聞名的三個讀書人。

“凡是導人向善,律己而不逼迫彆人遵守的宗教,不管是你們傳播的上帝教,還是佛教、玄門,我都不反對。因為我也以為,人需求有畏敬。至於我小我,我更信科學。”

章旻青曉得汗青上的徐光啟和李之藻,可對楊廷筠就冇甚麼印象了,對這兩個本國布羽士就更不消說了。目睹現在對方排擠這麼大的陣仗,一時候有些不明以是。

比及大師到廳上分賓主落座,稍事酬酢以後,話題很快就被楊廷筠帶到了上帝教的教義上麵。作為一個無神論者,章旻青聽得有些無法。

李之藻和楊廷筠固然入了上帝教,可與他們交換神學的郭靜居,根基上都是用在澳門學習到的漢語和他們交換的。對於西班牙語,他們底子聽不懂。眼下,章旻青俄然用一句流利的西班牙語開口說話,他們內心那份震驚就不消說了。

“主賜福你。我們帶來的冊本在杭州未幾,不過在鬆江府的保祿那邊有一些,哦,就是徐光啟徐大人那邊。”

隻是通過剛纔汪汝謙的先容,不管是李之藻還算楊廷筠,他們一個是萬曆二十六年的進士和五經魁首,一個資格更老,是萬曆二十年的進士。提及來都是士林的前輩,作為末學掉隊,需求的尊敬還是要的,不好冒然打斷。

李之藻在信奉上帝教以後,受洗成為正式的教徒以後,就努力於上帝教在大明的傳播。得知有來招考秋闈的士子對西歐的環境有興趣,在他眼裡,這無疑是個潛伏的生長工具。

郭靜居和金尼閣眼裡,透暴露的倒是欣喜。在這大明地盤上,竟然另有人能說這麼流利的西班牙語,固然聽上去有點奇特,但交換溝透明顯不是題目。他們在大明,最頭疼的事,就是讀通俗的中國冊本。其次就是頭疼,如何把《聖經》翻譯得合適中國文人的瀏覽風俗。現在,有一其中國的讀書人,竟然能說流利的西班牙語,這份欣喜的確是難以描述。

聽到章旻青再次的問話,郭靜居先反應了過來,開口迴應道。

兩個布羽士裡,郭靜居是意大利人,金尼閣是西班牙人。他們在來大明之前,都在澳門學習過中文,並各自取了現在用的中文名字。

如此一來,一些士林慣常的寒暄集會的處所,象湖上的畫舫,青樓酒坊之類的處所,李之藻都分歧適呈現,而章旻青他們居住的處所他也分歧適登門,汪汝謙隻能硬著頭皮帶著章旻青他們去李之藻家登門了。

楊廷筠的家離李之藻家不遠,而郭居靜和金尼閣兩個,在杭州佈道期間,就住在楊廷筠的家裡。李之藻收到汪汝謙送來的信函,就派人去聘請了楊廷筠他們一起來歡迎章旻青幾個。

隔天,便是章旻青和汪汝謙約好,由汪汝謙引著,前去李之藻居住的李府拜訪的日子。按通例,汪汝謙是分歧適把連他本身也不太熟諳的人帶到李之藻府上的。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁