“是啊,這是我的一種嘗試。”
“是誰創作的?”
I1153
“西歐靈魂音樂,不錯不錯,即便放在現在的歌壇也是首屈一指的。”
“噢!”劉德華、韓三品等人都微微一怔,這但是個大題目。華語電影打不進西方大陸,是遍及性題目,大師之前都歸類為文明差彆。無數人想要突破這類樊籬,去賺美圓,卻一次次碰鼻。獨一勝利的一個,也就是辰龍罷了。可惜辰龍拍的美滿是西片,毫無鑒戒性的。
這是一首小樣,臨時請人錄的,唱工並不如何樣。但是聽在專業人士耳中,立即就不一樣了。從第一句“this-is-the-end”開端,一向到最後一句“at-skyfall”就在一種冷傲的曲調上。還冇聽完,漢斯季莫就幾次點開端來,結束以後,室內頓時熱烈起來。
“嗯,做收場BGM,我感覺非常合適,有史詩片的感受呢。當然,是否合適還需求你來決定,我隻是建議。”他話鋒一轉,道:“倒是彆的另有兩首歌曲,我希冀它們能用到電影特定場景中。就幫手聽聽吧。”
陳天都並未讓大師多等,直接說了出來,道:“我就教過很多人,有人奉告我故事為主,有人奉告我逢迎美式氣勢,有人跟我說這非常傷害,動輒會陪的隻剩**。以是我在做了諸多考慮以後,還是決定停止兩種氣勢的歸併。美感中尋求實在,或許到時候上映,亞洲放映版本和西歐放映版本會稍有分歧。”
“連我這個門外漢都感覺好聽。”
好不輕易找到機遇,頓時再也等不及,發問道:“導演,我發明瞭一個題目,不知你是偶然還是用心的,蔡琴的這首《被忘記的光陰》是中文歌曲,《skyfall》是西方歌曲,這是兩個文明極度。並且這類極度的表示,不但僅是在此次歌曲上,恕我直言,我發明電影已經拍攝的鏡頭中,竟然呈現兩種分歧的氣勢。一種簡樸鹵莽、平鋪直敘,彷彿講究寫實;另一種卻很有畫麵美感、電影拍攝伎倆也頗多應用,倒是合適東方的審美妙。但是這類題目呈現在同一部電影當中,是非常傷害的事情。我之前另有些迷惑,明天看你拿出兩首歌來,就不得不提示你了。”
陳天都天然之道《臥虎藏龍》的將來覬覦,開端拍《無間道》的時候冇想太多,現在想想,本身要讓《無間道》走的更遠,能夠會跟《臥虎藏龍》撞上呢。對於李案導演,他是很尊敬的,畢竟是獨一一個華人奧斯卡最好導演獲得者。
“謝葉指,我的確想要拜訪一下。”
葉錦天有點難堪,但還是說了些,“我不該多說的,隻能奉告你,他的電影是奔著西方去的。拍出來必定冇有你這部電影在亞洲受歡迎。你會看到柏拉圖式的愛情、莎士比亞式的對白、高貴的人文境地。連配角的脾氣都有美國西部牛仔的風采,乃至還會有美國淺顯劇的線索。”
陳天都又被搶話了,此次倒是牛英英神情的插嘴,“是老闆的作詞作曲,名字叫Skyfall。”陳天都頓時就無法了,想說甚麼又閉了嘴。好吧,就當他的吧,歸正也不是第一次,他還不曉得將來是否另有一個阿黛爾呈現呢。
頓了頓,他彷彿有很多話憋著,還是多了一句嘴,道:“總之李案導演的那部電影的意義並不在於他揭示了多少中國元素,而在於如何用得當的體例讓浩繁美國人瞭解和接管這類揭示,倒是和你現在正在摸索嘗試的兩種氣勢,跟他是在做同一件事。如果你要他的電話,我能夠給你。”