視野恍惚起來,克裡斯托弗隻得雙手抓緊凳子,胡亂地朝外揮動,不讓這些乞丐有近身的機遇。
“撲通”一聲,狗頭人忒亞滑跪在地,爬到蘇滄的腳邊,短小的爪子抱住他的腿,無毛的尾巴拍打酒館地板,用力之大,差點把木板抽出裂縫。
“三缺一,來不來?”
有些轉動開了,有些堆在一起,構成了四灘差未幾大小的、扁扁的三角圓錐體。
“我能做你的吟遊墨客嗎?我不喜好勞動,不過,我會講很多故事,唱很多首歌。”
“除非你跟我打牌。你會嗎,狗頭人忒亞?”
他調轉方向,朝門口走去,克裡斯托弗緊繃的神經來不及放鬆,托馬斯指了指他和蘇滄,叮嚀著跟來的打手。
酒館老闆雙手撐住桌麵,翻身跨出吧檯,擋在蘇滄麵前。
“前幾天,酒館裡來了個歐內德薩把戲師,他擺下牌局,來者不拒,不管賭甚麼都贏。但是,人的運氣真的一向那麼好嗎?酒客們察看著,果不其然,他出了翻戲,因而大師把他暴打一頓,扔出了酒館。”
“不幸的把戲師,如同喪家之犬般逃脫了,乃至來不及帶走他的撲克牌。克裡斯托弗無恥地把它們占為己有,又慷慨地送給了我。”
邪術學徒開門見山。
克裡斯托弗踹開他,又是一凳子拍在另一名來不及躲閃的乞丐背上。
12歲。
毫無停頓的豪情演講聽得世人愈發板滯,克裡斯托弗擰了把胳膊,確保他冇有被乞丐打死,正蹲在天國門口的煉獄,墮入光怪陸離的惡夢。
“我隻是遭到那頭蠢驢的勒迫,不得不平從他的批示。實際上,我的心底,對蘇滄大人您的敬佩好像尼日爾河的流水般滾滾不斷,又像是斯卡倫特山脈的山嶽般連綴不竭!啊,巨大的蘇滄大人,您就是電的化身,您就是光的化身,您就是漫天星星裡最亮的那一顆!”
“是的,隻要您能縱情,不管要我去做甚麼都能夠!我情願為您赴湯蹈火,在所不辭!上刀山下火海,絕無牢騷!您就是我的新仆人,忒亞發誓一輩子跟隨您!縱情叮嚀我吧,蘇滄大人!”
為甚麼是成了“四個”?
這段滾滾不斷的、諳練的依蘭語,直叫無數安特杜爾港口做買賣的本國販子戀慕不已,完整聽不出來自一條狗頭人的嘴巴。
“月神啊,十二輪玉輪啊,崇高聰明的新月先知啊,是如何暴虐的妖怪勾引了我笨拙的心靈,竟敢對蘇滄大人您如許巨大的存在脫手——不,不止脫手,任何輕瀆您的動機都是莫大的欺侮!托馬斯·奎因斯?一頭有眼無珠的野驢子,比起蘇滄大人底子是微不敷道的灰塵!”
當兩人的間隔不敷五米時,克裡斯托弗終究按捺不住了,以托馬斯的技藝,三秒內就能捏斷蘇滄的脖子。
“吟遊墨客,你長得很標緻,像我所愛好的豪侈品。”托馬斯說,“但是,當它不屬於我的時候,我甘願它從未被締造出來。我無時無刻禱告著它走向毀滅,因為我隻配得上那些斑斕還是的殘骸。”
克裡斯托弗嘴角抽搐,想拉住頭也不回的李伊雅,隨後感到毛茸茸的柔嫩,本來蘇滄把頭靠疇昔,切近他的手心。
酒館老闆想起第一次見到蘇滄,他被李伊雅拎著後頸,肥胖的女人和慘白的少年,開初克裡斯托弗覺得那是個手提袋。