“冇乾係,用的是刀背。”
――如此這般。隻是不久之前的某時某刻、於北方平原的某處產生的,與故事並不相乾,冒險開端前的序幕罷了。
既然是魚類,在草原上絕無存活之理。這個稱呼實在笨拙。
冇錯,被團團圍住的既非一群悍徒也不是一支軍隊,隻是形單影隻的一人罷了。觀其臉孔,春秋彷彿不過十四五歲。他身披一層廣大的黑袍,隻要臉和手稍露在內裡。他身上的衣服與其說被穿戴,不如說是罩在身上。
陳述句,偶然也能作疑問句利用。
大廳裡燈火透明,食品與酒壺狼籍於桌麵,一些衣不蔽體的女人正伸直身子躲在椅子前麵。
麵對開口的少年,男人停下腳步。臉上擰出殘虐的淺笑:
“嚷嚷甚麼?戴夫。莫非內裡另有這傢夥的火伴?”
於三百四十三處匪寨當中,眼下這處決然算不上甚麼咽喉之地;單按其守備來講,也難稱得上是構造要塞――雖說如此,這臨時也是藏匿了百餘匪盜的緊密修建。雖談不上固若金湯,但也絕非易攻之地――何況其陣勢橫徹平原,又有哨台七部,四圍旦有風吹草動儘可悉收眼底。對盤結於此的群匪而言,這本來當是一處得以無憂無慮縱情聲色的安樂之所。
“你是,喬納夫・凱文。”
“頭領――”
群匪開端鼓譟,這是個百餘人的盜窟,撤除在場的七十多人,內裡巡查和值守的盜匪該有三十餘個。
既非不肯,也非不能。做出“不答覆”應對的少年彷彿既冇成心識到麵前男人的威脅,也冇有聽到男人的題目。他隻是當真的看著男人的臉。
這盜窟大廳本來不算逼仄,但現在倒是水泄不通。七十餘名盜匪各自手持兵刃,臉上儘顯凶暴神采。他們既為盜匪,當然個個都是極惡之徒,手上奪去的性命各自都難以記清。被如許一群凶徒圍住,當中之人卻不露半分懼色。
“我更風俗人們稱呼我‘草原狂鯊’。”
北方平原當時的大小盜團計有一百一十七處,這天然是比年累月的分裂併吞後趨於均衡的成果。但是所謂狡兔三窟,倘若加上漫衍於平原各處的埋冇據點,其數量則足有三百四十三處之多。
當下,少年正仰臉看著麵前的壯碩男人。
“喝啊――”
麵對四周不成置信的目光,少年眨了眨眼說道。
與男人壯碩的身形比擬,少年不過隻到他胸前;男人手中的巨斧看起來足有百斤,而少年左手所持的不過是竹竿粗細的玄色短杖――力量差異一目瞭然,但是少年仍無懼色。
他手持的既是短杖,天然並不會有甚麼刀背。這隻是在藝人門路上一點不應時宜的儘力。
跟著男人的呼嘯,本來圍成圓環的群匪一齊向中間衝鋒。
不,用“無懼色”來描述少年的神情彷彿有所不當,精確的說法,應當是“無神采”。既非鄙棄,也不是胸有成竹或不覺得然,少年的臉上隻是冇有神采罷了。
但是世人得空指責這些,盜匪們麵露凶光漸漸朝中間逼近。
眼下,盜窟裡的氛圍可說是劍拔弩張。
“我......我們的人……內裡......都倒下了――”
對著男人的臉打量很久,少年說話了。
“無神采”的少年,麵對壯碩男人的逼問,其反應是“不答覆”。
“小子,我且問你最後一遍。你到底是從那裡溜出去的?”壯碩男人衡量動手中的巨斧,刀疤橫布的臉上麵露凶光。