帝國之美洲宣言_第十二章 他們在哪裡 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

華盛頓先生:“好吧!好吧!該死的黑森雇傭兵,曉得你們現在在甚麼處所了。”

瑪德;顛末狠惡的戰役。

討厭的聲音:“批示官,我們現在已經安然橫渡特拉華河。”

“艾麗斯,你曉得嗎?你昨晚有多誘人嗎?”

巨大的布希.華盛頓中間在焦炙繁忙些甚麼?

獨安閒北風中,呼呼的冷風不竭的吹過,無敵是多麼、多麼孤單。無敵是多麼、多麼空虛。躲在富麗、和緩、柔嫩的雙人床上的她,是否還在回味、記念,我們昨夜相互猖獗的歡愉與抵死的纏綿。我愛她的野性、我愛她的嬌媚、我愛她的放蕩不拘與自在;固然她是彆人的新娘。

我本是維農山扯蛋的人,憑著巧舌如簧保定乾坤。

美利堅悍賊地痞眾大怒,華盛頓怎比得前輩約翰。

北風瀟瀟,飛雪飄飄。長路漫漫,踏歌而行。

本錢家下南邊禦駕三請,料定了美利堅鼎足十三。

討厭的聲音:“陳述將軍;我們在黑森雇傭兵虎帳裡,隻打死22個看門老邁爺!”

暴怒的華盛頓先生:“軍士;調集你的兵士,把那些黑森雇傭兵雜碎,給我挨家挨戶,從本該屬於我們柔嫩的雙人大床上,一個一個的給我揪出來,我要用我的靴子,踢爆那些黑森雇傭兵雜碎的蛋蛋。”

自1776年8月尾,英國佬的3萬2000名陸軍在強大的英國皇家水兵艦隊助紂為虐下,幸運的英國佬陸軍以摧枯拉朽的體例,無恥、殘暴、毫無憐憫之心腸耗費了巨大的布希.華盛頓中間經心設防的紐約防地。對於巨大的布希.華盛頓中間來講:“這真是一個令人痛心疾首的成果!”

華盛頓先生:“甚麼?”

巨大的布希.華盛頓中間需求的是一篇能夠棍騙小門生的富麗繳文。

雪中情、雪中情!猶記分袂時,徒留雪中情、雪中情、雪中夢未醒!

――――他們老是那麼鹵莽蠻橫、不講事理。

“哦!這可真是天籟的聲音!”強健的漢斯非常樸拙的歌頌道。

“敬愛的,這麼早就起來了!明天但是聖誕節,如何未幾睡會?”

夏季,這該死的美利堅鄉間真的很冷。說實話,強健的漢斯真的不肯意在這類襤褸處所多待半會,強健的漢斯想家了,想遠在大西洋此岸斑斕的村落郊野,想斑斕的村落郊野裡親熱的家人,另有斑斕的誘人的她。唉――但是強健的漢斯,好吧!貧困得誌強健的漢斯是停業者,不幫忙卡塞爾公爵賺取點英鎊,強健的漢斯會被那些貪婪的惡棍,高高的掛在歪脖子樹上活活絞死的――強健的漢斯不想死,強健的漢斯得兵戈。

俺的美利堅大兵。

呦西、呦西!俺的美利堅大兵確切喜好這類調調。都瞧瞧我的美利堅大兵們,現在是多麼氣憤、多麼喝彩、多麼雀躍,俺的美利堅大兵必然會用他們的破鞋,踢碎約翰牛的蛋蛋,讓那些霸道的約翰牛撅起他們的明白屁股,在俺的美利堅本土大切諾基聖槍下,掄約翰、掄約翰一百遍、一百遍、再一百遍......

勝利就在我們腳下!

巨大的布希.華盛頓中間現在很忙、很焦炙!

小人本住在維農山莊園,家裡有窩又有田,餬口樂無邊。誰知那約翰牛,他霸道不包涵,勾搭女皇目無天,占我狗窩奪我錢。我基友跟他來翻臉,慘被他一棍來打扁,我黑奴罵他棍騙刁民,反被他抓進狗窩,強掄了一百遍,一百遍,最後她歡樂住進約翰家。他還將我基友,逐出了狗窩,流落在溝邊。我基友太難養,隻要單獨跑路去倡寮。誰知那約翰牛,他實在太凶險,曉得此景象,竟派人來暗害,把我基友送到在麵前,小民氣太狠,惜命得儲存,不幸基友他餓死球!

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁