蘭登歡暢得差點冇跳起來:“當然能夠,瑪塔,為甚麼不由你來原本來本奉告她呢。”
小主教座堂?蘭登完整不曉得她說的是誰。
瑪塔轉向西恩娜,改用非常慢的語速說道:“我不曉得你哥哥跟你說過甚麼,但是我們要去博物館裡看的是一張非同平常的麵具。”
“瑪塔,”蘭登打斷她,但願剛纔冇有聽錯她的名字,“非常抱愧給你添費事了,但是,嗯……我想你大抵能想到我為甚麼會在這裡。”
“猜得不錯,”瑪塔說,“但不對,它不是瘟疫麵具。是一種截然分歧的範例。人稱滅亡麵具123。”
“彆聽你哥哥的,”她安撫西恩娜,“在十六世紀,滅亡麵具相稱遍及。它本色上就是某小我臉部的石膏模型,在那小我身後不久套模澆注的。”
瑪塔正籌辦領著他們穿過大廳,她俄然停下來,彷彿又想起甚麼事情:“傳授,說真的,你肯定我們不能給你敬愛的mm看點彆的嗎?不那麼可駭的?”
蘭登不知如何應對。