"不想,"他說,"那會有甚麼好處呢人要幸運並不需求這類東西."
艾姆斯正入迷地望著餐廳裡的人群,如許嘉莉看到的是他的側麵,很風趣.他的額頭長得很高,鼻子大而健壯,下巴也還敬愛.他的嘴長得不錯,寬廣均勻,深棕色的頭髮稍稍朝一邊分開.在嘉莉看來,他另有點兒孩子氣,固然他已經是個實足的成年人了.
"他並冇有甚麼了不起的,"艾姆斯說.
"真的,"他說,"他們花的錢遠遠超越了這些東西的代價.他們是在大顯擺氣."
"你曉得嗎,"深思過後,他轉頭對嘉莉說."偶然候,我以為人們如許揮金如土是件光榮的事."
萬斯佳耦不斷地插話,艾姆斯隻能斷斷續續地談些這類難忘的事情.不過,這些已經充足了.因為用不著說話,這個青年人帶來的氛圍本身就已經給嘉莉留下了深切的印象.他的身上或者他所到之處有某種東西讓她沉迷.他使她想起了那些她在舞台上看到的場麵,伴跟著某種她所不懂的東西,總會呈現各種憂愁和捐軀.他那特有的一種安閒不迫.無動於衷的氣度,減輕了一些這類餬口與她的餬口對比所產生的痛苦.
萬斯領頭穿過一排排亮閃閃的餐桌,每張桌上用餐的有兩至六人不等.這裡的統統都顯得風雅而持重,初來乍到的人特彆能感到這一點.白熾燈及其在擦得雪亮的玻璃杯上的反光和金光閃閃的牆壁相輝映,構成了一片光的天下.其間的差彆,隻要埋頭察看一陣子,才氣加以辨彆和辨認.名流們潔白的襯衫衣衿.太太們素淨的裝束打扮.鑽石.珠寶.精彩的羽飾......這統統都非常惹人諦視.
赫斯渥已經返來了,這時已上了床.中間混亂地放著他的衣服.嘉莉走到房門口,瞥見他,又退了返來.她一時還不想出來.她要想一想.房裡的景象令她感到不快.
嘉莉同萬斯太太一樣神情地走出來,在工頭為她安排的坐位上坐下.她靈敏地重視到統統藐小的行動......那些美國報酬之付費的酒保和工頭的點頭哈腰獻殷勤的小行動.工頭拉出每一把椅子時所表示的神態,請他們入坐時做的揮手姿式,這些本身就要值幾塊錢的.
嘉莉對此有些思疑,但是從他口裡出來的話,對她是有分量的.
在他看來,這本書很糟,不值得一讀.她低下了頭,第一次為本身貧乏瞭解力感到憂?.
在這今後的六個多月裡,嘉莉還是如許生活著.她冇再見過艾姆斯.他來拜訪過萬斯佳耦一次,但她隻是從那位年青的太太那邊傳聞了這事.隨後,他便去了西部,即便這小我曾經吸引過她,現在這類吸引力也逐步消逝了.但是這件事的精力影響並冇有消逝,並且永久不會完整消逝.她有了一個典範,能夠用來對比男人,特彆是她身邊的男人.