美雪·昆:鬼頭典子
聲響導演:鶴岡陽太
機器設定:大河原邦男、sydmead、重田敦司、沙倉拓實
製作:富士電視台、sunrise
基姆·金卡拉姆:子安武人
安田:我不太清楚大師是否定同如許的治癒,不過他們應當都認識到了《倒a高達》具有的能量吧。
ps:《但願交換衣服的故事》(とりかへばや物語)為安然期間前期的文學作品。報告了麵貌類似的姐弟相互互換打扮的故事。
米蘭·席克斯:曾我部和恭
q:對於《倒a高達》,如果明天我們再度旁觀的話,有哪些處所是看點呢?
安田:他也曾經說:“是的是的。這就意味著我的通盤必定哦!”如許的事情是數不堪數的。恐怕我們在不經意間就會墮入深切地思考當中了呢。感受他是一個能夠讓我們設想將來的、傳感器般的存在。
【聲優名單】
安田:《倒a高達》是一部能夠見證導演神蹟的作品。如果我們是能夠見到神的人,那麼恐怕冇法設想會做出如何的神采吧?差未幾就是這類感受了。這部作品也是能夠對於高達天下停止一次對比的首要作品。
安田:《倒a高達》期間,我壓根搞不懂他的提示是甚麼意義,完整處於摸索狀況。真的搞不明白。當我問他“仆人公羅蘭·瑟亞是個甚麼樣的人”的時候,導演在提示上寫著“他是一個打掃龐大神像的人。阿誰神像位於一個叫紅色神像的處所。”(笑)
《倒a高達》應當屬於胡想作品吧。我感覺胡想是很棒的事情,因而就但願用一種利落的氣勢停止設定。
q:替代身份成為了故事的主線,不過這一段劇情還是在作品比較靠後的處所才呈現呢。
原作:矢立肇、富野由悠季
哈利·歐德:稻田徹
■我想在《倒a高達》當中好好描畫那些穿衣服的角色
q:在設想那些角色的時候,您有冇有重視到甚麼呢?
q:那麼《倒a高達》的時候,導演做出的提示是甚麼呢?
安田:其實在企劃過程當中,這還是個比較殘暴的故事。比如基艾爾在第一集就該死掉的。
安田:我是但願設想一些當殺手的角色(笑)。不過實際上,《倒a高達》當中卻完整冇有死人(笑)。
海姆夫人:北條則榮
q:您在訪談的上篇裡提到,富野導演是個很少撮要求的人。而《倒a高達》的時候,富野導演是否對於角色提出了甚麼要求呢?
安田:感受多少得救了吧(笑)。機甲但是非常難的事情呢。並且高達還是機器人的最岑嶺。當時我就在想:能夠半路削髮地插手到高達這類高品格的作品當中,這真是不成思議。
q:那麼當他厥後又對您說“請賣力角色設想”的時候,安田先生是甚麼感受?
羅蘭·瑟亞克:樸璐美
阿誰時候我是在cap上班,而當富野導演提出想跟cap的事情職員談談的時候,我便作為候補職員插手了會商會。之以是挑選我,估計是因為本身狂熱富野教信徒的身份被他們看破了的原因吧(笑)。阿誰時候富野導演就說:“但願給安田君安排一些事情乾”。不過當時他說的是機器師方麵的事情。
q:明天感激您接管我們的采訪。
基艾爾:高橋理惠子
安田:我有很多重視到的處所。起首富野導演的作品自從《矯捷兵士z高達》以後,就增加了角色們相互吼怒的情節。固然我感覺這類設定很棒,不過如果角色設定方麵能夠多少硬化一下那種冷冰冰的台詞,那麼也會令角色多一些情麵味吧?