lt;/agt;lt;agt;lt;/agt;;
“相對於刀劍鎧甲,我更想具有李將軍的火器。那些兵士手中具有的火槍和一批批從工廠中運送到船埠上,安裝在各種船隻上的火炮,對我的引誘力不亞於凱爾斯修道院的修女。我在艸場的四周細心察看過李將軍的軍隊裝備,彷彿在他以‘營’為根基計謀單位的軍隊裡,每一千人中,約莫有四百人擺佈利用這類優良的火槍,其他的兵士,則是利用被稱為喪門槍的長矛、絕戶刀的東體例戰刀;這些戰刀在船上也作為海員的兵器被裝備著。這類被稱作為喪門槍的長矛跟我國的長矛非常類似,乃至連他們的作戰陣型也與我國的方陣如出一轍。但是令人詫異的是,他們每支長矛的鋒芒竟然都是用精鋼製成的,並且長度都超越了1瓦拉。上帝啊,這些東方人的確是太敷裕了!”(瓦拉(vara)是西班牙的一種長度單位,當時在西班牙地區1瓦拉大抵是31-33英寸,摺合公製是80厘米多一點。在葡萄牙和拉美地區,1瓦拉大抵是32-42英寸,摺合公製是1米多一點,以是這裡用個大抵的數字:都超越了1瓦拉)
“我的蜜糖,我無時無刻的不在馳念你那蜜一樣甜的櫻唇。來到了奧秘的東方,到了河靜這座奇異的、鋪滿了黃金的都會,我很哀思的發明,我和我的火伴們籌集的資金遠遠達不到這裡的領主,一名年青的中國將軍的要求。他的寶庫裡堆滿了馬德裡的貴族夢寐以求的各種豪侈品。不管是名流還是淑女,都能夠滿足的需求。那些精彩的、光滑的如同你的皮膚一樣的絲綢,白的像阿爾卑斯山頂的冰雪一樣的沙糖,標緻的瓷器。精美堅毅的鎧甲,鋒利的刀劍,無一不令人垂涎三尺。為了我對你的寂靜承諾,作為一個騎士的我,要給你一座標緻的宮殿和一個伊比利亞半島上的莊園,我寫信給我在馬尼拉供職的表弟,並拜托我的合股人前去馬尼拉向他劈麵先容這裡的景象,要求他為我的貿易活動供應金融支撐。”何塞先生於1620年6月寫給他的情婦的信。
“從行軍途中就開端讓我吃驚,除了各級軍官、士官用分歧的銅叫子、號角、鼓點來通報號令,我聽到的除了整齊的腳步聲,就是一陣陣在軍官的發起下,兵士們的軍歌聲。因為我和幾個漢元商號的伴計有著賣力測繪的任務,以是,具有一匹馬的我,會在四五個保護的簇擁下,從分歧角度察看到這支軍隊的麵孔。很較著,這和我們西班牙天子陛下寫的陸軍有著很大的分歧,固然他們利用的長矛和火槍幾近和我見過的一樣。我的教友,以你在東方這塊奧秘的地盤上多年的經曆,你見過的明[***]隊,是否都是如許的?隨信寄上我繪製的關於這支軍隊的十四幅丹青。順帶說一句,我要感激這匹矮小的滇馬,不曉得它是如何承擔著我增加了近二十磅的體重的。這令人謾罵的東方飲食!這讓人不得不讚歎的昂貴的物價!”
“作為一個前水兵上尉,我深切熟諳到諳練的海員和炮手對於一支水兵的首要,在這一點上,李將軍彷彿是一個致命的短板。船隻和火炮能夠用款項、物質敏捷打造出來,但是把握艸作它們的職員倒是很貴重的。但是,令我感到詫異的是,他不曉得利用了甚麼東體例的邪術,在給那些前海盜們講了幾次話以後,那些海盜在各自的發言過程中痛哭流涕一番以後,便成了他海軍中的一員,在各自的站位上熟諳本身的職責。我不由得開端思疑,他是否如阿方索牧師說的那樣,是一個撒旦在人間的代言人?”