凡爾賽隻有女王_第221章 海牙 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

現在他已經能夠純熟地跟任何一名貴族夫人**了。他發明,不管是穿戴粗布麻衣還是綾羅綢緞、不管是滿口鄙言穢語還是詩詞歌賦,不管是酒吧裡的村姑還是宴會上的淑女,總能被類似的笑話逗笑。

“我看到了。她真是個美人。我的意義是,你感覺美女計如何樣?”

小公爵望著對方拜彆的背影,沉默無語。

大議長中間有一百個來由不安於近況。

雅諾得承認他冇有誇大。

更加認識形狀的來由,也有一個:在荷蘭這個以共和體製、協商政治高傲的國度,威廉四世卻搞了世襲――好不輕易送走了西班牙國王,荷蘭卻本身捧起了一個本色性的國王。這的確就是汗青發展。

雅諾仍然做侍女打扮。在貴族們飲宴時,他們的仆人、使女另有一個處所本身玩樂,當貴族需求時纔會傳喚他們。

“這麼說,見大議長纔是我們真正的目標?他能夠在議會上為我說話?起碼,他能夠禁止荷蘭從背後對於我――說真的,一想到我的仇敵不是一個國度,而是幾個,我做夢都能嚇醒。”

*布倫施維克-倫伯格公爵lodewijk ernst van brunswijk-luneburg-bevern

“好吧,不可。我從你臉上看出來了。”

雅諾奧秘一笑:“當然是為了袒護我們真正的目標。”

顛末法國大使的引見,他們見到了荷蘭議會的大議長彼得・範・布萊施維克。

*彼得・範・布萊施維克pieter van bleiswijk

“那麼我們的任務就是奉迎這位青年總督咯?”

撇開後代不說;1747年,也就是差未幾三十年前,威廉四世被共和國議會推舉為尼德蘭統統省的省督,即荷蘭總督(這也是汗青上第一名總督),並將該職位改成世襲製。

“那位斑斕又精力充分的密斯是誰?我敢打賭我能夠讓她收回更性感的聲音。”

在16世紀末的獨立革射中,威廉一世(外號沉默者)是領頭者;他被推舉為荷蘭省(holland)省督,依托他的名譽,奧蘭治家屬在尼德蘭權勢漸隆。

要見總督,當然不能冒莽撞失地進總督府。幸虧他們有先容人。

“更像一隻小貓咪。”

毫無疑問,仇敵老是有彆的仇敵的。布萊施維克就是威廉五世的仇敵。

作者有話要說:  真是不美意義_(:3」∠)_此次的瓶頸比設想的困難,即便是這章寫出來也感覺非常有趣。但又怕拖太久讓大師覺得我坑了_(:3」∠)_接下來一週儘量日更

“等退場以後,你就曉得了。我得去擺設一下。對了;”雅諾衝他眨了眨眼,“我見過更美的美人。”

雅諾不禁止他在晚宴上尋覓情投意合的貴婦共度一夜;說來有點風趣,如許的“名聲”反而能夠穩固小公爵的身份。但有一個要求:獵豔目標必須顛末他把關。他可不但願大奇蹟被某個位高權重又善妒的丈夫橫加禁止。

起碼在三個月前,如許的大人物是不會對他這麼一個小演員做出如許姿勢的。

“也彆忘了,你背後也不但一個國度。”雅諾一臉悠然,“至於大議長,他早就是我們的盟友了,不鄙見冇見過你,他都會幫你說話,哪怕你是一匹馬、一頭牛。”

何況威廉五世本人冇有甚麼本事。他三歲起坐在總督的位子上,先是母親攝政、接著祖母攝政,厥後又被布倫施維克-倫伯格公爵――一個比布萊施維克還要胖的瘦子――牽著鼻子走,連老婆都是這小我安排的自家侄女,成果就是完整讓阿誰普魯士女人騎在了頭上。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁