‘那架巴士(The-Bus)’——唔,算了,這個翻譯實在是……還是直接用英文的‘Bus’來指代吧。
“OK,那你們說說,我們應當如何措置他?”科爾森朝兩人一攤手,“你們曉得他的身份,曉得他那位超等委員會成員的伯父。你們也曉得我們這支出格行動小隊是由超等委員會批下來的。固然九頭蛇內很少會呈現裙帶乾係,但也不時完整冇有。我思疑馬利克就是超等委員會的那些人不放心我們這支步隊而派來的監察員。一旦我迫使他分開,最好的成果是我們超等委員會派一個更難對付的人過來,最壞的成果是這支步隊直接被閉幕。以是,固然我是八級特工,固然我能夠將品級比他還要高的你們發配到給溫尼貝戈人印第安土著當門衛,但我不能因為現在的這類事情而對他做出有多嚴苛的措置。那麼你們奉告我,在這類環境下,我還能做甚麼決定?”
“以是,阿誰本來被本身的伯父架空打壓的傢夥俄然遭到重用,被派到這架飛機上來了?”在聽了裡奧菲茲跟耶瑪西蒙斯對雷加馬利克的一些先容以後,斯凱神采古怪地說道,“會不會有另一種解釋,比如他仍然是遭到打壓,而這架飛機和你們的特彆行動小隊實在冇有你們覺得的那麼首要?”
C-17彆稱環球霸王Ⅲ,是上世紀80年代麥克唐納·道格拉斯公司——也就是現在的波音公司——為美國空軍研產出產的大型計謀戰術運輸機。它融會計謀和戰術空運才氣於一身,合用於快速將不對擺設到首要軍事基地或者直接運送到火線陣地的計謀運輸,需求時也可勝任各種戰術運輸和空投任務。這類故交的矯捷性和矯捷性機能會帶給任何軍隊以環球空運調配資本的才氣。
好吧,實在冇那麼老套,不過也差未幾了。
三人固然理念不儘不異,但本質上都是比較仁慈比較心軟的那種範例。如許相互瞪了好一陣,在不忍對方下不了台的設法下,三人不約而同地開口了。
至於小隊的第六人,本來這個位置應當是雷加的,成果或人因為不務正業地‘遛狗’而請了假,錯過了小隊的第一次任務。現在,有人搶在他麵前當上這個第六人了。
“噢,我還覺得你說的是斯凱呢。”科爾森故作恍然地說道。之前對於斯凱這步隊裡第三個冇有戰役力的傢夥的插手,沃德和梅都很有定見,因而科爾森就借題闡揚有了這麼一說。
冇錯,連一級特工都算不上。
“那麼,你還以為我們不首要嗎?我們承載的,是九頭蛇的將來!”
Bus曾經是九頭蛇的總部——空中挪動總部。在那段光陰裡,九頭蛇的最高批示官帶著參謀們在那上麵,批示著一架架F係列戰機——當時還冇有昆式戰機——停止了無數次打擊反對權勢的任務,此中就包含當時已經苟延殘喘的神盾局。而諷刺的是,實在這個挪動批示站最後是神盾局由神盾局提出觀點,由斯塔克產業完美設想並製造出來的。但是比及用時三年Bus完工,神盾局已經眾叛親離,且江河日下,不曉得被趕到哪個疙瘩裡去了。在那樣的前提下,九頭蛇可非常不介懷當這個接盤俠!