伏藏師_第一百一十八章 貝葉地 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

藏地傳說中,香巴拉即藏民們世代神馳的極樂之地,是幸運、完竣、歡愉的代名詞,相稱於漢傳佛教中的西方極樂天下。隻不過,從冇有人真正達到那邊,那美好之地永久被傳誦、被神馳而不知所蹤,恰如唐人的典範詩句――“隻在此山中,雲深不知處”。

大師對薩曼莎的敵意非常較著,對她sk的背景也相稱顧忌。

本來,那雙眼睛便是一句切口,提示故意人好好翻閱這本古卷。

他記起了《極物之國》古卷前麵那雙狐媚而詭異的眼睛,後背一陣冷風拂過,不自禁地打了個寒噤。

“看著這張輿圖,就能找到誇姣的‘極物之國’。”薩曼莎自嘲地笑起來。

林軒點頭,表示本身不敢當。

“這些是古藏文,但又不是遍及以為的藏文初創人吞彌?桑布紮所締造的那種,而是苯教鼻祖辛饒米沃奇所創,其締造靈感來源於伽濕彌羅文(今克什米爾文)與古象雄國的瑪爾文,用繪畫的情勢停止紙麵交換,與中海本地的象形筆墨同出一轍。”林軒漸漸地闡發,指尖滑過電腦螢幕。

中國規語說,要想曉得梨子的滋味,隻要親麵嚐嚐便能夠了。

空沙“嗤”地嘲笑了一聲,表示極大的不屑。

既然貝葉輿圖埋冇在《極物之國》的古卷裡,能夠推斷,箭頭指向的,恰是傳說中的極物之國。可惜的是,統統等高線並冇有標明數字,也就冇法判定地形凹凸。

“歡迎你加盟我們。”林軒握住了薩曼莎的手。

同理,要想體味藏地文明,就必須親臨藏地,將本身變成一個藏民,將衣食住行的風俗異化此中。時候久了,自但是然地學會用藏民的思慮體例去處理題目。這時候,底子不必決計學習藏地文明,而是融入此中,如魚得水,渾然一體,不分相互。

東方天空已經呈現了魚肚白,再過十幾分鐘太陽便會升起,間隔與直升機駕駛員商定的出發時候獨一三小時了。

田夢長歎:“我們需求幫忙,但不需求來自俄羅斯sk的幫忙。有她插手,最後我們甚麼都得不到,連命都保不住。”

假定剛纔田夢由視窗開槍,則薩曼莎必死,情勢必將持續惡化,演變成一場sk與林軒之間的存亡膠葛。

“說點甚麼吧,薩曼莎。”林軒說。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章