福爾摩斯探案全集1_第4章 血字的研究4 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“我冇時候說這事,”他不耐煩地說,然後他又笑了,“請諒解我的無禮,因為剛纔您打斷了我的思路,不過,冇乾係。莫非你看不出那小我曾是個水兵陸戰隊的軍曹嗎?”

“你但願我也去嗎?”

我草草地看了一遍,不由得叫了起來:“唉呀,這太可駭了!”

“我自認我們已經極力了。這個案子有些古怪古怪,正合適你的胃口。”格雷格森有些對勁。

“是的。他曉得我比他強,當著我的麵也承認這一點,但他甘願割下本身的舌頭也決不肯意當著第三者的麵承認這一點。不過,我們無妨還是去看一看。我能夠本身做些調查。即便查不出甚麼東西來,也能夠看看他們的笑話。走吧!”

“可他在求你幫他一把呀。”

“我的好伴計,這件事與我有甚麼乾係呢?就算我解開了這個謎,格雷格森和雷彌瑞德這幫人必定會把功績算在他們的頭上。這就是非官方人士的成果。”

“可阿誰除外!”福爾摩斯指著巷子說,“那邊比一群野牛踩過還要糟。格雷格森,看來你已經得出告終論,纔會那樣做吧。”

最後我忍不住打斷了福爾摩斯的議論,說:“你彷彿對這個案子不太存眷。”

“你是坐馬車來的嗎?”福爾摩斯問道。

“不是,雷彌瑞德也不是。”

屋裡一條通向廚房的過道上充滿了灰塵。過道擺佈各有一門。此中一個看來很長時候冇有翻開過了。彆的一個就是餐廳的門,慘案就產生在餐廳內裡。福爾摩斯走了出來,我跟在前麵,想到這是凶殺現場,表情沉重而嚴峻。

“這冇甚麼,”福爾摩斯說道,不過從他的神采來看,還是為我所表示出來的驚奇和敬佩感到歡暢的。“我剛纔還說冇有罪犯,可現在看來,我是說錯了――你看這個!”他把那封剛收到的信扔到我的麵前。

這是一個霧靄滿盈的淩晨,天空充滿了烏雲。屋頂上蒙著一層暗淡的帷幕,看上去像是上麵泥濘街道的“倒影”。我的火伴興趣極高,喋喋不休地議論著意大利克利莫納出產的提琴以及思特來迪瓦瑞提琴與艾瑪蒂提琴的辨彆,而我卻因為沉悶的氣候和產生的不幸事情而沉默不語。

“對,就是這兒,車伕,快泊車!”在我們離出事地點另有一百碼間隔時,就下車走了疇昔。

上麵就是我念給他聽的那封信:“敬愛的歇洛克・福爾摩斯先生:

“有你和雷彌瑞德如許的人物在場,第三小我當然不會再發明甚麼了。”福爾摩斯略帶嘲弄的說。

“是的,如果你冇有甚麼彆的事兒。”一分鐘以後,我們一起坐進了一輛雙座馬車,向布裡克斯頓路飛奔而去。

“是的,看不出。”

他倉促披上大衣,那副吃緊忙忙的模樣表白他已經來了乾勁,剛纔那種無動於衷的神情一掃而光。

福爾摩斯說道:“格雷格森是蘇格蘭警場非常無能的警官。他和雷彌瑞德是那群廢猜中的佼佼者。他倆行動敏捷、精力充分,但比較保守――保守到令人吃驚的境地。並且他倆明爭暗鬥,就像兩個賣笑的女人一樣相互妒忌。如果他倆都插手同一個案子,那就有好戲看了。”

餐廳很大,因為內裡冇有傢俱,這正方形的房間顯得更加廣大。牆上貼著花裡呼哨的牆紙,幾處已經充滿了一塊塊黴斑,另有幾處牆紙已經大塊大塊地剝落下來,暴露了黃色的粉牆。正對著門有一個加了裝潢的壁爐,壁爐架是人造大理石砌成的,一角有一截紅色的蠟頭。唯一的那扇窗戶非常臟,加了裝潢照出去的光芒便顯得灰濛濛的,也使得屋裡的統統都蒙上了一層暗灰色的光芒,厚厚的積塵更加重了陰沉的氛圍。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁