白叟一麵吐著煙,一麵說:“安娜,你是一個高貴的女人。”
我們在花圃裡消磨了一個上午。斯坦萊・霍普金到村莊裡去調查一些傳言,他對霍普金帶返來的動靜一點兒都不感興趣。霍普金說:“有的孩子確切瞥見過一名福爾摩斯描述的那樣的婦女,她戴著一副眼鏡,能夠是個夾鼻眼鏡。”吃午餐的時候,蘇珊一邊服侍我們用飯,一邊也主動地講一些環境。福爾摩斯對她供應的環境非常感興趣。蘇珊說:“明天淩晨,史女人先生去漫步,返來今後不過半小時,慘案就產生了。”俄然他站了起來,看了一下表。說:“兩點了,先生們。我們該去寢室了吧,我們跟這位傳授把這件事談個清楚。”
“她在那邊。”福爾摩斯指著放在屋子一角的一個高高的書廚說。
他大聲說:“發瘋了吧,你淨說胡話!我如何能夠幫忙她?她現在那邊?”
“這裡!甚麼時候?”
他說:“先生,你的推論彷彿是對的,但是這內裡有一個小縫隙。你曉得,我一向在屋裡,一整天都冇有分開。”
“現在!”
老先生說:“這倒很風趣,並且對我很有開導。既然你已經弄清了很多有關這位密斯的環境,那麼你必然會曉得她今後的行動。”
“夫人,我完整信賴你。我看你的身材彷彿很不好。”
“我拿到這些東西時,正要上鎖,俄然一個年青人過來抓住了我。那天早上我在探聽考芮斯傳授住處時曾碰到過他,當時我並不曉得他是受雇於考芮斯的。”
在回城的路上,福爾摩斯說:“這個案子很簡樸,但是很發人沉思。題目從一開端便環繞著夾鼻眼鏡展開。阿誰年青人在臨死前榮幸地抓到眼鏡。眼鏡的深度申明戴眼鏡的人遠視程度很深,冇有了眼鏡甚麼事也做不了。霍普金先生,你讓我信賴她確切走過一小塊草地,而不是用心粉飾的。你還記得嗎,我就說了,這類做法是非同平常的。但是實際上我心中早就以為這是不成能的,除了她另有一副眼鏡以外。以是,我隻能當真地考慮另一個假定――她還在這所屋子裡。一瞥見那兩個過道幾近不異,我就想到她很能夠是走錯了路,通過那條路她就會走進傳授的屋內。我細心地察看這間屋子能夠藏住人的處所。
地毯是整塊的很安穩地釘在地板上的,地板上是不成能有活門的。書廚前麵纔有能夠藏住一小我,在老式的書房裡普通會有這類佈局。地板上堆滿了書,而書廚卻空著,以是我認定書廚是一扇門。我冇法找到彆的證據,因為地毯是暗褐色的,以是我用心抽了很多煙,將菸灰灑在阿誰令人思疑的書廚前。這個彆例簡樸而有效。接著我們下了樓,厥後從馬可太太那邊體味到了考芮斯先生出人料想的大飯量,這使我遐想到有兩小我在同吃一份飯。下午兩點我們上樓了,我用心弄翻了煙盒,以這個彆例我能夠詳細地看一下地毯了。通過對地毯上菸灰陳跡前後竄改的察看,能夠發覺,我們分開後,那位密斯從書廚裡出來過。霍普金,慶祝你又一次勝利破案。就此彆過,再見,我的朋友,我們兩小我要去一趟俄國駐英大使館。”
我和警長都目瞪口呆,而傳授蕉萃的麵孔卻在不斷地顫抖著,同時調侃地嘲笑著:
她說:“先生,我是被捕了。我情願把這件事都說了,是我把阿誰青年人殺死的,不過這美滿是一個不測事件。我當時並冇重視到我手中拿著的是一把刀子,因為我是隨便地從桌子上抓了一件東西,絕望地向阿誰年青人刺去,為的是使他能夠放開我。我所說的都是實際環境。”