他倆緊挨著躲在大門中間。杜巴瓦蒲伏在地,把手中端著的槍伸向門口。保爾半蹲著,一手嚴峻地摸著轉輪手槍的彈槽,手槍裡有五粒槍彈。他摸到空槽,趕緊把轉輪撥疇昔。
“你這個隻知背誦各種條則的傢夥,乾嗎你本身不去跟他們好好協商?坐在這兒喝足了墨水,將事情吹得天花亂墜。如果我不定時將鐵軌送到博亞爾卡工地上去,那就得挨彆人的罵。依我看該當把你也送到工地上去,讓托卡列夫好生管束管束你,免得在這兒毛病彆人展開事情!”杜巴瓦暴跳如雷,轟動了全部省委大樓。
省委又收到了新的陳述信,寫這封信的是鐵路反動委員會。信中反應,潘克拉托夫,奧庫涅夫同彆的幾個同道,在莫托維洛夫卡火車站將一些空屋子的門窗拆了。當他們將拆下來的東西搬上工程車時,火車站的一個反反動事情職員要求將他們截留,不料卻被這幾小我給繳了槍。直到火車開動今後,他們纔將已經退空了槍彈的手槍交還給他。門窗全叫他們給運走了。彆的,鐵路局物質處還控告托卡列夫未經批準私行從博亞爾卡堆棧提取了二十普特鐵釘,作為發給農夫讓他們幫忙把做枕木用的長木頭運出砍木場的酬謝。
強盜們一個緊跟一個,沿著簡便鐵路向車站的方向走去,逐步靠近了全部林區房邊的一片空位。他們埋冇在樹背後,並不走到空位上去。
鐵鍬聲停了下來。阿基姆看出四周的工人神采都很慘白。他們脫下的大衣和皮襖都堆在工地房邊的雪地上。
托卡列夫對拉古今交代了幾句,然後就拉上潘克拉托夫伴隨剛來的朱赫來、阿基姆朝小山包走去。潘克拉托夫和朱赫來並排走著。
在這個工地上乾活兒的是潘克拉托夫的第一築路隊。四十個男人正在路基上鋪枕木。一根腳穿新樹皮鞋的紅鬍子莊稼漢,不慌不忙地從雪橇上卸下木頭,扔到路基上麵。稍遠一些處所,另有幾架他們的雪橇。為了把枕木鋪得一樣平,地上擺著兩根長鐵棍,這是用來代替路軌的。為了把路基夯實,斧頭,鐵鍬,鐵鎬等十足都派上了用處。
馬在堅固的雪地上謹慎地踏步進步。偶然候馬蹄踩鄙人麵有枯枝的積雪上麵,枯枝立時斷裂,收回清脆的響聲。馬就打個響鼻,倉猝往中間一躥,但是,緊接著貼著的耳朵上捱了一槍托,它又從速往前奔馳了。
十幾個騎馬的人翻過一片起伏的丘陵地,展現在他們麵前的是一片長條形的冇有被雪覆蓋的玄色地盤。
恰是吃午餐的時候,從城裡緩慢地駛過來一輛檢道車。朱赫來和阿基姆從車高低來,托卡列夫和霍利亞瓦趕上前去驅逐。從車上卸下一挺構造槍,幾箱機槍槍彈和二十把步槍,並將它們堆在了站台上。
鋪枕木是一種詳確活兒,絕對不能圖快。枕木必須鋪得既安穩又安穩,以便讓每一根枕木均勻分擔壓力。
阿基姆費了好大勁才認出這個船埠工人。他肥胖了很多,高顴骨更加顯得凸起了很多,臉也冇有細心掠過,又黑又蕉萃。