鋼鐵是怎樣煉成的_第37章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“跟麻雀……飛走了,這機警的小不點兒。”保爾有力地笑了幾下。

兄弟倆酬酢了幾句,保爾就提出要走了,阿爾焦姆挽留他:

在家中,母親正為兒子清算行裝,表情憂愁。保爾發覺她在偷偷地墮淚。

“您這兒如何會往下凹的?”

他不想見到母親拜彆時的淚水,而勸說她留在家裡。

“看上去是個癆病鬼。”

他埋著頭坐下,按在那排珠母色的琴鍵上,奏出全新的旋律,令母親大感驚奇。

“你是乾甚麼的?想偷東西嗎?再不走,我媽會生機的!”

“他剛回到家。您找他?”

阿爾焦姆住在他老婆斯喬莎家,這是個貧苦的農夫家庭。斯喬莎長得醜,但春秋並不大。那天,查抄完身材後,保爾趁便到他哥哥家看看。剛走進肮臟的院子,就有個既醜又臟的男孩向他跑來,一麵當真地挖鼻孔,一麵粗聲粗氣地問:

小男孩終究還是從豬背上摔了下來。老太婆這纔對勁地轉過身去,麵對聖像,持續虔誠地禱告:

“我能夠見見麗達・烏斯季諾維奇嗎?”

列車出站後,搭客們溫馨下來了,因為他們要大吃大喝了。

街上喧鬨的氣象使保爾感覺表情好些。但該去哪兒呢?回到索洛緬卡區住在朋友家,那太遠了。倒是大學環路離這兒近些,保爾想起一小我來。“對,除了朱赫來,我不是還要看望麗達嗎?在那邊,我能夠和阿基姆或米哈伊拉過夜。”

就在這個空曠的廣場上,瓦莉婭和她的戰友們被絞死了。保爾寂然鵠立在曾經豎起絞架的處所,而後沿著陡坡,來到義士墳場。

保爾・柯察金在不知不覺中走近了鬆林,他在岔道口停了下來。右邊隔著高高的尖頭木柵欄的是可駭的舊監獄,監獄前麵的白屋子是病院。

“她不在這兒住了。一月份她到了哈爾科夫,傳聞厥後去了莫斯科。”

阿爾焦姆真是鬼迷心竅了,竟會跑到這裡享福。看來他到死也擺脫不了了。斯喬莎每年都能生一個孩子,他就像是掉進糞堆裡的甲蟲,隻會越陷越深。再如許下去,他在機車庫裡的那份事情恐怕也保不住了。保爾走在空蕩無人的街上,愁苦地想:“本來我還希冀吸引他插手政治活動呢。”

“斜眼鬼,小奸刁,攪得我連禱告都做不成。彆吵了,我頓時做給你吃,看不撐死你!……”說著,他抓起凳子上的鞭子。小男孩見了,一溜煙地跑了,兩個女孩在灶台前麵樂得哈哈直笑。

這時,阿爾焦姆在一間陳舊的矮木房裡朝保爾喊道:

保爾跟著她進了屋,把布口袋放在地上。潘克拉托夫從桌邊轉過身來,嘴裡咬著麪包:

“媽媽,我曾經發誓過,在把全天下的資產階層毀滅掉之前,我不談愛情。這並不需求多長時候,資產階層就要垮台了……一個屬於勞苦大眾的共和國會建立起來的。到時你們這些辛苦一輩子的白叟們都將到意大利去,那很和緩,冇有寒冬,並且接遠洋濱。到時你們將住在本錢家的宮殿裡,在暖和的陽光下享用,而我們要到美洲去毀滅資產階層。”

“阿基姆同道還在這樓裡住嗎?他有冇有搬走?”

走到屋內,保爾瞥見一個神采臘黃的老太婆正拿著爐叉在爐邊忙著。她見保爾進屋,隻是翻著眼皮看了他一眼,並把鍋勺敲得叮噹響。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁