“這話甚麼意義?海盜也是好的?靠。”我說。
喝完了酒,保羅船長讓麥克給我們帶路。
“不會的,這些海盜很擁戴保羅船長。”王保振說。
“保振哥,這胖女人說得是甚麼意義?”冷波問。
“我叫索非亞,河南來的,你們是哪的?台灣的?香港的?”胖女人說到。
“我不是給你說過嗎,海盜是這裡的豪傑,是他們的庇護者。”
保羅坐在紅色石椅上,我們和其他海盜分做在兩邊。
島離我們越來越近。
“你有冇有聽到中國話?”
“這彷彿是茶社?”冷波說。
麥克迎疇昔,“These Chinese are all pirates。”(這些中國人,都是海盜。)
保羅把巴斯特的頭顱放進了一個小箱子裡,這小箱子竟然是我夢到過的。
麥克衝她點了點頭,轉頭對王保振說,“She is Chinese, too。”(她也是中國人。)
殺巴斯特如此順利,這是我冇想到的。
保羅呼嘯了兩聲,大喊著幾句英語,說他本身又返來了,他踢了巴斯特兩腳,然後拔出刀,把利索地把頭割下來,他一手拽起巴斯特的頭髮,給世人看。
“是有人說中國話,口音聽起來像是天津的。”我說。
麥克帶我們來到一個二層小樓前,這個小樓招牌上另有霓虹瞪,這是其他店鋪冇有的。
我們幾個綁在一條長繩索上。阿瑟和麥克被綁著雙手,用魚網吊在船頭。
“有糧哥,中國人都能當海盜了,你說,我們是不是為中國人爭光了?”冷波說道。
保羅給烏嘎一隻長槍,又讓人扔一隻小鸚鵡飛在空中。我表示烏嘎用槍把鳥打下來。烏嘎點了點頭,舉起槍,一槍射中。
巴紮爾對我們的插手也有微詞,他建議給我們一等百姓的報酬。
砰砰兩聲槍響,巴紮爾開仗了,巴斯特捂著胸口,一臉痛苦,緊跟著一陣麋集的槍聲。
保羅並冇有采取他的建議,並誇大,烏嘎也是海盜裡的一員。
仆人抬著酒菜上來,一一擺在桌子上,我看到有兩個仆人是黃皮膚,莫非這兩個是中國人?
巴紮爾轉頭看了我們一眼,目光鋒利。
“千真萬確,笑死我了。”王保振說。
“等喝完酒,我就給保羅說一下,我也想出去逛逛。”王保振說。
“甚麼意義?”許軍問我。
“我中國名字叫劉愛菊。”胖女人說著衝我們伸出大拇指。“中國人也能當海盜了。
“說的好,飛鳥儘,良弓藏,狡兔死,嘍囉烹。”王保振說,“我們就做個海盜,也挺好,喝酒。”
海盜們群情紛繁,彷彿對我們的插手很不滿。
巴斯特從我看到他,也就非常鐘擺布,這個金髮碧眼,抽著雪茄威風凜冽的男人,已是屍首分離了,看著他慘白的臉和砍斷脖子殘留下的那一點頂風閒逛的皮肉,我不由感慨,這生命既脆弱,長久,又殘暴。
看到保羅從船上走下來。我懸著的心才放了下來。
保羅又一一先容了我們,又一次先容我時,保羅用手做了一個手槍的姿式,說我也是神槍手。
“Welcome!Welcome!(歡迎,歡迎)胖女人說道。
我數了一下,把統統海盜,包含保羅算上去,一共纔有二十六人。而我們這邊,加上烏嘎是7人。