葉清婉愈發不耐煩,提大調子用法語嗆歸去:“Vous ne dites pas qui vous êtes. Pourquoi devrais-je vous recevoir?”,直白地詰責對方不說身份,憑啥要見。
暖和的陽光灑在她身上,勾畫出她慵懶的身姿。她伸了個大大的懶腰,打了個哈欠,睡眼惺忪地走向衛生間。看著鏡子中頭髮混亂的本身,她皺了皺眉,暴露一絲嫌棄的神情,隨後翻開水龍頭,開端洗漱。
保鑣的領頭微微哈腰,恭敬地說道:“Jeune ma?tre, Mlle Ye refuse toujours de vous recevoir?(少主,葉蜜斯還是不肯見您嗎?)”
公子哥自嘲地笑了笑,眼神中流暴露深深的無法和痛苦,用法語說道:“Elle doit me ha?r profondément. Comment voudrait-elle me rencontrer? (她必定恨透我了,如何會想見我呢?)”