古希臘日常生活_7.尤尼科斯莊園 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

尤尼科斯也有點怪:“你如何甚麼也不曉得,上回你們的生羊毛如何洗潔淨的?”

馬庫托利斯如有所思。

那人說:“是啊,生羊毛不消尿洗不白。”

梅加娜答:“六個。”

馬庫托利斯說:“那估計又得一個德拉克馬的花消吧?”

他天擦黑時帶著兩個仆從到了家,神采卻不大好。兩個仆從在礦上待了不到一個月,就變得又臟又瘦,此中一個還跛了腳。

這天下著濛濛細雨,本來分歧適趕路,並且到了尤尼科斯莊園也洗不成羊毛。但馬庫托利斯不放心羊毛放在陌生處所,對峙帶他們去了。

馬庫托利斯肉痛至極。

那人也很奇特,說:“彆的柴灰如何洗的潔淨?山毛櫸灰還好說,我看你們也冇帶尿,我們這裡是個小處所,那麼多尿可不好找。”

塞雷布斯答:“雅典。”

馬庫托利斯疑問:“……尿?”

聊完氣候後代人獵奇地探聽馬庫托利斯如何洗羊毛。馬庫托利斯和塞雷布斯在收羊毛那天已經看好了處所,籌算在河道一處彎道的沙洲上生火燒水洗滌。沙洲四周有很多灌木叢,中間另有很多大石,既便利打柴又便利晾曬羊毛。

下雨天乾不成活,世人在鐵匠鋪閒談到該吃晚餐的時候才散去。

火爐邊的一個皮膚烏黑的鐵匠正在打鐵,用鉗子夾著一塊鐵料在火上煆燒的通紅,然後又用錘子幾次擊打,火星飛濺。馬庫托利斯四人一起上被冷雨凍的骨頭縫裡都是冷的,顧不得被火星燙到,湊的特彆近。

馬庫托利斯奇特:“甚麼柴火都行啊!”

馬庫托利斯說了買柴火的事情,一個村民說:“你們隻要山毛櫸吧?”

尤尼科斯和他一起歸去,邊走邊用赫西俄德的詩歌《事情與光陰》裡的一句詩嘲笑馬庫托利斯的孔殷:“‘財物放在家裡比較好,因為東西在外不保險。’是不是?”

那麼多羊毛,用一隻罐子連燒水帶洗滌太慢了。

塞雷布斯的笑容有點僵。

那邊馬庫托利斯和世人相互問候了“歡愉”,也從氣候開端聊了起來。不過成年人們明顯明白馬庫托利斯這麼孔殷趕來的啟事,冇人問這個,而是感慨了幾句糟糕的氣候後,就開端猜想這天甚麼時候能放晴。

把生羊毛投入熱水,又倒出來一些從尤尼科斯莊園帶來的柴灰用力搓洗,羊油、羊汗和泥沙等臟東西很快和毛分離。再把感染了柴灰有些發灰的羊毛撈出來,裝進亞麻布袋子裡,在河裡就著流水沖刷,洗淨後撈出來,掛到通風的樹枝上控水晾乾。期間他們不錯眼地看著,一發明氣候有竄改就從速將羊毛收進庫房。

馬庫托利斯是最盼著天從速晴的人,在他看來,下雨就是他的口袋破了,錢在嘩嘩往外淌。但這明顯急不來。

塞雷布斯答:“之前的羊毛少,直接晾在了中庭裡,一向看著。此次不可,看不過來。”

鐵匠看清塞雷布斯的臉,用下巴點點給本身燒火的人中間的位置,笑著說:“小厄洛斯,坐這裡,這邊濺不到火星。”

馬庫托利斯問塞雷布斯:“羊毛用尿洗真的更白些?”

塞雷布斯說:“父親,尿液是很難彙集的。並且我並冇有傳聞過這個。”

馬庫托利斯滑頭地也用《事情與光陰》裡的一句詩一語雙關地答覆:“‘信賴和猜忌一樣有害於人’啊。”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁